Burma Democratic Concern has the firm determination to carry on doing until the democracy restore in Burma.

Sunday 24 May 2009

30 May Demonstration Solidarity


Memorial Day Weekend in the United States of American is a day when we remember the fallen that’ve died fighting for our freedom and democracy. These men and women paid the ultimate price so future generations could live with liberty. They are the heroes of our nation. Burma is a land full of heroes that died for the sake of freedom and democracy. The innocent villager who killed while tending his crops is a hero as well fore he died in the service of his family. Both the freedom fighter and the farmer share one desire and that’s only to be free.

For those who don’t know about the Depaeyin Massacre, on 30 May 2003, 2 miles outside of Depaeyin Township a junta lead mob of about 5,000 of anti-NLD protesters assaulted Aung San Suu Kyi’s convoy and a crowd of NLD supported killing hundreds of innocent people. With bamboo sticks organized thugs beat and maimed unarmed supporters who came to listen to Daw Aung Suu Kyi. Government officials directed the assault while police assisted the attackers in this needless blood bath.

Later after the assault police arrested all the survivors including Daw Aung Suu Kyi who was the actual target of this thinly masked assassination attempt. In the bloody aftermath 80 or more NLD members and associates where beaten to death and disfigured in this ghoulish and barbaric junta staged ambush. Everybody who died on that fateful day died for democracy and many died protecting Aung San Suu Kyi. Ironically, America’s Memorial Day falls on 30 May as well.

America’s freedom and democracy was hard fought and many sacrifices were made so future generations could live in a land with liberty and freedom. Our democracy is fiercely guarded and we’ve taken full responsibility for its protection and preservation. American’s all have a stake our democracy fore we are vigilant and know that we may have to pay the ultimate price once again.

At this juncture in time Burma is poised to make history. The dynamics of the current situation in Burma is at a breaking point. It is inevitability and Burma’s future to alter its destiny. The bonds that restrained her have long since rotted away and can no longer repress the desire to be free. Burma is enslaved by an illusion and random acts of tyranny designed to give the illusion of absolute control when in reality it masks the junta’s fear. The junta fears Aung San Suu Kyi fore she has rallied 10’s of millions of people where the military junta has only rallied a fraction of the population. The junta is outnumbered 80/20 in the population and that does not include cease fire groups. It is time for the Fighting Peacock to awaken; it is time for Burma to be free and it is time Daw Aung Suu Kyi is freed from bondage as well as all the political prisoners.

30 May is more than a demonstration it’s a show of solidarity. The eyes of the world are on Burma like never before. Wearing white and gathering in tea shops for peaceful demonstration will show the world that democracy is still in the hearts of Burmese the people. To stand in peaceful demonstration is to stand along side Daw Aung Suu Kyi letting her know she is not alone and her sacrifice is not in vane.

For more information contact;

Burma Democratic Concern
www.bdcburma.org
Your Devil’s Advocate
Buffalohair

BDC Statement on 19th anniversary of NLD 1990 election victory

19th Election Ceremony BDC

Statement on the arrest of the Leader of the National League for Democracy in Myanmar, Aung San Suu Kyi

Statement on the arrest of the Leader of the National League for Democracy in Myanmar, Aung San Suu Kyi

Pretoria- The South African Government joins the international community in expressing grave concern about the arrest of the Leader of the National League for Democracy, Nobel Peace Laureate Aung San Suu Kyi.

It is with regret that the South African Government learnt of the new charges against Aung San Suu Kyi’s less than two weeks before her house arrest was due to end. The South African Government also took note of the recent reports on Ms Suu Kyi’s poor health and fears that the arrest may worsen her condition.
The South African Government calls on the Authorities in Myanmar to release Ms Suu Kyi immediately.

For the general elections due to be held in Myanmar in 2010 to be as viewed free and fair, the process should be all inclusive and for this reason, the Military Government of Myanmar is urged to release political prisoners including Aung San Suu Kyi in order to participate in the electoral process.

The South African government reiterates its position that the solution to the current challenges facing the people of Myanmar lies in a negotiated political solution between the government and the opposition, culminating in all inclusive free and fair elections.

Issued by Nomfanelo Kota on 082 459 3787

Department of International Relations and Cooperation
Private Bag X152
Pretoria
0001
22 May 2009

New Zealand doubts fair trial for Aung San Suu Kyi

Murray McCully
21 May, 2009
NZ doubts fair trial for Aung San Suu Kyi
New Zealand doubts that Burma's pro-democracy leader Aung San Suu Kyi will get a fair trial, and continues to call for her immediate release, Foreign Minister Murray McCully said today.
Last week, Mr McCully condemned the arrest of the Burmese opposition leader, who has been under home detention for many years, and is now standing trial for alleged breaches of detention conditions.
"Despite widespread international condemnation, and calls for the immediate release of Aung San Suu Kyi, the regime is continuing with its trial," Mr McCully said.
"Opening the court up to foreign diplomatic observers and journalists does not make it any more legitimate, nor will it lessen international criticism. In fact several observers have already said they see little evidence that Aung San Suu Kyi is receiving a fair trial.
"Even Burma's closest neighbours have expressed grave concern about recent developments, with the Association of South East Asian Nations (ASEAN), saying the trial had put Burma's "honor and credibility" at stake.
"The Burmese government needs to listen to the international community, end the trial, and free Aung San Suu Kyi.
"New Zealand will continue to speak out on this issue. At a regional meeting in Thailand earlier this week we voiced concerns again, and called on the Burmese regime to make genuine efforts to restore democracy," Mr McCully said.

NLD Statement

NLD

Press Release

Press Release Embargoed

Crimes In Burma

Crimes in Burma
(၂၀၀၉) ခုႏွစ္၊ ေမလ (၂၄) ရက္
ေက်ာင္းသား ျပည္သူ၊ ရဟန္းရွင္လူအေပါင္းႏွင့္ ႏိုင္ငံတကာ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားခင္ဗ်ား-
၂၀၀၉-ခုႏွစ္၊ ေမလ (၂၄) ရက္သည္ (၁၉) ၾကိမ္ေျမာက္ ဗမာဒီမိုကေရစီ ေရြးေကာက္ပြဲ
ေန ့ျဖစ္ပါသည္။
လြန္ခဲ့ေသာ (၁၉) ႏွစ္က စစ္အာဏာသိမ္းအဖြဲ ့ (န၀တ) သည္ (၈၈) ခုႏွစ္ ဒီမိုကေရစီတိုက္ပြဲမွ ေပၚထြက္လာသည့္ ႏိုင္ငံေရးပါတီေပါင္း (၂၄၆) ပါတီကို ပါတီစံုဒီမိုကေရစီေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပေပးခဲ့သည္။ ထိုစဥ္က န-၀-တ ဥကၠဌ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးေစာေမာင္က အႏိုင္ရပါတီကို ႏိုင္ငံေတာ္အာဏာလႊဲအပ္ျပီး စစ္တန္းလ်ားျပန္မည္ဟု ကတိျပဳခဲ့သည္။ စစ္ကၽြန္ျပဳဖြဲ ့စည္းပံုႏွင့္လည္း ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားျခင္းမရွိပါ။ သို ့ ေသာလည္း ဦးတင္ဦး၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၊ ကိုမင္းကိုႏိုင္ အပါအ၀င္ ႏိုင္ေရးသမားအမ်ားစုကိုေတာ့ ေထာင္သြင္းအက်ဥ္းခ်ခဲ့သည္။
ထိုစဥ္က အမ်ိဳးသားျပည္သူလူထုတစ္ရပ္လံုးသည္ အသဲၾကားမဲျပားမ်ားကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဦးေဆာင္သည့္ NLD သို ့ ပံုေအာေထာက္ခံခဲ့ၾကသည္။ ထို ့ေၾကာင့္ NLD ပါတီသည္ ျပည္သူ ့အာဏာႏွင့္ ဂႏၵီညီလာခံ၊ ျပည္သူ ့လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားျပဳေကာ္မတီ (C.R.P.P)၊ ျပည္ေထာင္စု ညြန္ ့ ေပါင္းအစိုးရ (N.C.G.U.B) စသည့္ ႏိုင္ငံေရးလုပ္ငန္းစဥ္မ်ားခ်မွတ္ျပီး ဒီမိုကေရစီထူေထာင္ေရးအတြက္ လူထုတိုက္ပြဲ၊ သံတမန္ေရးတိုက္ပြဲတို ့ျဖင့္ ၾကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။
သို ့ေသာ္လည္း အာဏာသိမ္းစစ္အစိုးရ ႏႈတ္ကတိကၽြန္ခဲ့သည္ ဗိုလ္ေစာေမာင္ကို ဖယ္ရွားျပီး ဗိုလ္သန္းေရႊႏွင့္အစားထုိးျခင္း၊ န-၀-တ ကို န-အ-ဖ အျဖစ္အစားထိုးျခင္း၊ ၁၁/၉၂ - အမိန္ ့ႏွင့္ စစ္အာဏာရွင္ အမ်ိဳးသားညီလာခံက်င္းပျခင္း၊ စစ္ကၽြန္ျပဳအဖြဲ ့အစည္းေရးဆြဲျခင္း၊ စစ္ဘုရင္ေရြးေကာက္ပြဲ အသစ္တစ္ခုထပ္မံျပဳလုပ္ရန္ ၾကိဳးပမ္းခဲ့သည္။
၎အျပင္ အတိုက္အခံ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားဧ။္ (၉၀) ခုႏွစ္ အင္းစိန္ေထာင္တိုက္ပြဲ၊ (၉၁) ခုႏွစ္ ႏိုဘယ္ဆုရွင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသမားမ်ား လြတ္ေျမာက္ေရးအဖြဲ ့၊ (၉၆) ခုႏွစ္ ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈ၊ (၉၉၉၉) ႏွစ္ပတ္လည္ ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈ၊ (၂၀၀၇) ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာ ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးတို ့ကို ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္စြာ သတ္ျဖတ္ေခ်မႈန္းခဲ့သည္။ ႏိုင္ငံေရးသမား ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာကိုလည္း အက်ဥ္းခ်သတ္ျဖတ္ခဲ့သည္။
(၉၀) ခုႏွစ္ ျပည္သူ ့ဒီမိုကေရစီေအာင္ပြဲကို ေထာက္ခံခဲ့သည့္ တိုင္းရင္းသား ဒီမိုကေရစီေတာ္လွန္ေရး အင္အားစုမ်ားကိုလည္း ေဖါက္ျပန္စစ္ျဖင့္ အၾကမ္းဖက္သတ္ျဖတ္ေခ်မႈန္းခဲ့သည္။
(၂၀၀၈) ခုႏွစ္တြင္ စစ္အစုိးရသည္ မင္းက်င့္တရားပ်က္၍ သဘာ၀နာဂစ္မုန္တိုင္းခံရေသာ ျပည္သူ ့ ဒုကၡကို လ်စ္လ်ဴရွဴကာ စစ္ကၽြန္ျပဳဖြဲ ့စည္းပံုကို ျပည္သူ ့ဆႏၵမပါပဲ စစ္အာဏာျဖင့္ အဓမၼ အတည္ျပဳခဲ့သည္။
လာမည့္ (၂၀၁၀) ခုႏွစ္တြင္လည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းဆုၾကည့္ႏွင့္ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားကို ေထာင္သြင္းအက်ဥ္းခ်လုပ္ၾကံမႈ၊ (၉၀) ခုႏွစ္ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္ ဖ်က္သိမ္းမႈတို ့ကို ျပဳလုပ္ျပီး စစ္ကၽြန္ျပဳဖြဲ ့စည္းပံုႏွင့္ စစ္ဘုရင္ေရြးေကာက္ပြဲကို အဓမၼျပဳလုပ္ေပေတာ့မည္။
ထို ့ေၾကာင့္ အမ်ိဳးသားျပည္သူဒီမိုကေရစီအင္အားစုအားလံုးသည္ ႏိုင္ငံတကာ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားႏွင့္အတူ
1. ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၊ မင္းကိုႏိုင္အပါအ၀င္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား အားလံုးျပန္လႊတ္ေရး၊
2. စစ္ကၽြန္ျပဳဖြဲ ့စည္းပံုဆန္ ့က်င္ေရး၊
3. (၂၀၁၀)ခုႏွစ္ စစ္ဘုရင္ေရြးေကာက္ပြဲ သပိတ္ေမွာက္ေရး၊
4. (၉၀) ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္အရ ျပည္ေထာင္စု အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအစိုးရ ေဖာ္ေဆာင္ေရးတို ့ကို ျပတ္ျပတ္သားသား ၾကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္သြားၾကပါရန္၊ ဗမာ့ဒီမိုကေရစီၾကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္ေရးအဖြဲ ့ၾကီး Burma Democratic Concern (B.D.C) မွ ႏႈိးေဆာ္သ၀ဏ္လႊာပါးလိုက္ပါသည္။

ေလးစားစြာျဖင့္ -
(ဗမာ့ဒီမိုကေရစီၾကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္ေရးအဖြဲ ့ၾကီး)

Burma Democratic Concern (B.D.C)
U.S.A
For more Information please contact,

U Tint Swe Thiha
(GSC.KoThiHa88)
WA-99336,U.S.A.
Ph;5095823261
[United States]

Aye Mar Gyi
001 509 586 8309
[United States]

Khin Maung Win
Telephone:
001- 941-961-2622
[United States]