Burma Democratic Concern has the firm determination to carry on doing until the democracy restore in Burma.

Tuesday, 29 September 2009

Myo Yan Naung Thein, one of the prominent leaders of Burma, told how he suffered at the hands of brutal junta


September 28th, 2009

Interview with 88 Generation Student member Myo Yan Naung Thein

Unofficial AAPP translation of interview with Democratic Voice of Burma 23 September 2009

88 Generation Student member Myo Yan Naung Thein was released by the military government along with other prisoners. He was released from Thandwe prison in Arakan State. 35 year-old Myo Yan Naung Thein has suffered severely from a neurological disease that has left him unable to walk. He was arrested on 15 December 2007 and given a 2 year sentence, charged under section 505b of the Penal Code. He was released three months before the completion of his sentence. He said he was released from Thandwe prison on 19 September, and arrived at home on 21 September. “We were told in the afternoon of 18 September that we would be released. And they give us 1000 kyats (1$) for the traveling costs to get back home. But we weren’t released that day because they were waiting for a fax from the district local authority. So we were released on the morning of 19 September,” said Myo Yan Naung Thein.
Please explain how you were arrested?

In the afternoon of 15 December 2007, while I was on the phone to my Mom at a shop on the corner of Hledan Junction, two men grabbed me by the hands. They were very strong. They had tattoos and looked like criminals. I shouted out because I thought that they had kidnapped me by mistake. And then one of them grabbed me by the throat, put his hand over my mouth, and pushed me into a taxi. They hooded me, and I was forced to lie down in the taxi. One of them sat on top of me.

Where did they take you?

I don’t know where they took me because I was hooded.

What happened next?

As soon as I got there, they started to kick and punch me. They forced me to kneel on all fours like a dog, and one of them sat on my back.

Did they ask you anything?

They asked me, “Do you know Soe Tun? Where is Nilar Thein? Where are Zaw Min alias Baung Baung, and Htay Kywe?”

Why did they imprison you?

I was accused of allowing Zaw Min alias Baung Baung to stay at my home, and giving wrong information to 88 Generation Student Soe Tun and Win Zaw from DVB. For those reasons, the authorities charged me under Section 505b [of the Penal Code].

How did they interrogate you in the Interrogation Center?

At first I didn’t know where I was taken. Those men were really violent and rude to me. Later I found out the people who took me were from Military Affairs Security. They asked me about Min Ko Naing, Ko Ko Gyi and Htay Kywe. Mainly they asked about Soe Tun. Soe Tun and I worked together in the 1996 student movement, we both had leading roles, and we were arrested and imprisoned in the same case. Finally I realized I was in the Interrogation Center. They tortured me very brutally. My hands were tied behind my back, they kicked and punched me. They locked me in a dark wet room with no windows. I didn’t know whether it was day or night.

How was your health after you were sentenced?

I was sent to Insein Annex prison and put in a cell. One of my legs was deteriorating day by day. I already suffered from a neurological condition once in 1991. So I informed prison authorities that I couldn’t move, because of nerve damage. But they didn’t care. A prison medic came and saw me but he was a normal doctor, not a Neuro-Specialist. So I requested to meet see a Neuro-Specialist but they ignored my request. Then the nerve damage got so bad I couldn’t move my legs at all. My mother sent request letters to the prison General Director many times, and the exile media also reported on my case. So finally I got a chance to see a Neuro-Specialist, and he told me my hands were also affected.

How long did you stay in Thandwe prison?

I was transferred to Thandwe prison after sentencing. Actually, I had an appointment with a doctor at Rangoon hospital [at that time]. But they sent me to Thandwe prison anyway, without any consideration about my appointment. They transferred me to Thandwe prison, because it is really far away from home and very cold, and because they thought it would help my health!

How was it in Thandwe prison?

We – me, Zaw Min Zin, Maung Latt and Maung Than – were transferred to Thandwe prison. We were all handcuffed. They put everyone in iron shackles except me. They carried me because I couldn’t walk. They didn’t allow me to urinate during the journey to Thandwe prison, which took the whole night. It was so hard on me.

Did you sign a pledge?

Yes, we were released under section 401. It’s not a pledge exactly, but we will have go back to prison and serve the remainder of our sentences if we are arrested again for political activities.

How do you feel about your release?

I feel nothing, because I was close to completing my sentence. There are 10 political prisoners in Thandwe prison. Now two were released, and the others were not. If they are honest, they will have to release all political prisoners because they are talking about national reconciliation. Ko Win Maw, the guitarist from the band Alinkar, is in bad health and suffers from asthma. At night, sometimes he can’t breathe properly and then he almost falls unconscious. There are no medics, no doctors, and no proper medical care.

How’s your health condition after your release from prison?

I can’t stand up or walk. I can only walk if I have a person on either side to help me.

Now that you have been released, what are you going to do next?

It’s the second time for me to be released from prison. I was in prison first when I was 22 years old because I was involved in the 1996 student movement. I was released in 2003. After Min Ko Naing and Ko Ko Gyi were released, I worked with them, the 88 Generation Students. So I was imprisoned again. We sacrificed a lot. I will have to carry on until we get democracy in Burma. As a student, I didn’t really know about politics. I only knew that the military government is wrong. So I rebelled and demonstrated against the military government. Their rule is totally wrong for Burma. Because of that, they arrested and cruelly imprisoned me. After we were imprisoned, we learned more and more about the injustices carried out by the military government, and that strengthened my beliefs even more. So who will keep fighting if we don’t? We have to carry on. But for the moment, I still don’t know about the current situation in Burma. I need to learn, and wait and see for a while. I am sure I will carry on, but I don’t know how.

http://www.scribd.com/doc/20312820/Interview-With-88-Generation-Student-Myo-Yan-Naung-Thein-AAPP-Translation
N0949767
assk
Statement by Thein Sein
အေၾကာင္းၾကားစာ။

စာရြက္ေပၚမွသည္ လက္ေတြ ့တိုက္ပြဲဆီသို ့

စာရြက္ေပၚမွသည္ လက္ေတြ ့တိုက္ပြဲဆီသို ့


မင္းေသြးသစ္(၂၀၀၇)
(၂၀၀ရ)မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားသမဂၢေက်ာင္းသားတဦး
28.9.09 (2:59)AM

ဤစာစုေလးကိုမဖတ္ခင္ ပထမဆံုးၾကိဳတင္အသိေပးထားခ်င္တာကေတာ့ ဤစာစုဟာ မည္သူ တဦးတေယာက္ တဖြဲ႔ကိုမွ ရည္ရြယ္ေရးထားျခင္းမဟုတ္ပဲဲျမန္မာႏိုင္ငံစစ္အာဏာရွင္စနစ္မွ လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ အုတ္တခ်ပ္ သဲတပြင့္ျဖစ္လွ်င္ပင္ ေရးရက်ိဳးနပ္ျပီဟူေသာ ေစတနာသန့္သန့္ျဖင့္သာ ေရးသားျခင္းျဖစ္ေၾကာင္းၾကိဳတင္ အသိေပးလိုပါသည္။

ယေန႔ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ႏိုင္ငံေရးအခင္းအက်င္းကို ၾကည့္လွ်င္ ျပည္တြင္းရွိ ႏိုင္ငံေရးအင္အားစုမ်ားအၾကား စစ္အစိုးရ၏(၂၀၁၀) ေရြးေကာက္ပြဲကို ၀င္ေရး မ၀င္ေရး ကြဲျပားေနသကဲ့သို႔ အယူအဆေရးရာတြင္လည္း ပူးသတ္မည့္အယူအဆ ႏွင့္ မပူးေပါင္းပဲ လံုး၀ ဆန္႔က်င္ေရး အယူအဆဟူ၍ကြဲျပားေနၾကသည္။ ၄င္းအကြဲအျပဲအတြင္းတြင္ အပစ္အခတ္ရပ္ထားေသာ ျငိမ္းအဖြဲ႔မ်ားႏွင့္ ျပည္သူလူထုမွာ ေ၀၀ါးေသာလမ္းေၾကာင္းေပၚသို့ေရာက္မွန္းမသိေရာက္ကုန္ၾကျပီျဖစ္သည္။


ထိုအေနအထားတြင္ပင္(၁၉၉၀)ေရြးေကာက္ပြဲကိုအႏိုင္ရရွိခဲ့ေသာအမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ကိုယ္တိုင္ကလည္းေရွ႔လာမည့္ တႏွစ္အတြင္း ျပည္သူကိုဦးေဆာင္၍ ေလွ်ာက္လွမ္းရမည့္ႏိုင္ငံေရးခရီးၾကမ္းၾကီးအတြက္ အဖက္ဖက္မွထိုးႏွက္ခံထားရေသာ ဒဏ္ရာဒဏ္ခ်က္မ်ားစြာေၾကာင့္ မ်ားစြာရင္ေလးဖြယ္ရာအေနအထားပင္ျဖစ္သည္။ ထိုအေျခအေနတြင္ ျပည္ပႏိုင္ငံေရး အင္အားအမ်ားစုမ်ားမွာ ညီညႊတ္ေနရမည့္အစား အခ်င္းခ်င္းလက္ညွိဳးထိုး၍ ငယ္က်ိဳးငယ္နာေဖာ္ေနၾကသည့္သံသရာမွ ရုန္း မထြက္ႏိုင္ေသးပဲ နစ္ျပီးရင္းနစ္ေနၾကသည္ကိုစိတ္မေကာင္းစြာေတြ႔ရွိေနရေပသည္။ တိုင္းျပည္ေခ်ာက္ကမ္းပါးက်ေတာ့မည့္ အေနအထားတြင္ကယ္တင္ႏိုင္မည့္ေခါင္းေဆာင္ေပၚထြက္လာႏိုင္မည့္အေရးမွာလဲ လူ႔ျပည္မွ အပ္တစင္းႏွင့္ ျဗဟၼာျပည္မွ အပ္ တစင္း ေတြ႔ဆံုေရးခက္ခဲသလိုခက္ခဲေနေပသည္။
အဘယ့္ေၾကာင့္ ယခုလိုအေျခအေနထိ ျဖစ္ခဲ့သနည္း။ အေမးရွိကအေျဖရွိရေပမည္။ လြန္ခဲ့သည့္ႏွစ္အနည္းငယ္အတြင္း ႏိုင္ငံ ေရးအင္အားစုမ်ားျဖိဳခြဲမခံရေသးမွီအခ်ိန္က ျပည္သူတို႔ကိုယ္တိုင္မသိလိုက္မသိဘာသာေနလိုက္ျခင္းက ပထမဆံုးအမွား ျဖစ္ လွ်င္ တဗိုလ္က်တဗိုလ္တက္စနစ္ကို အေကာင္အထည္ေဖာ္မွဳနည္းပါးစြာပင္ အရာရာတိုင္းတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို လြန္စြာအားကိုးေနၾကျခင္းသည္ဒုတိယအမွားဟုဆိုလွ်င္လြန္အံ့မထင္ပါ။ တတိယႏွင့္အၾကီးက်ယ္ဆံုးေသာအမွားမွာ အဖြဲ႔အ စည္းအသီးသီးရွိႏိုင္ငံေရးအင္အားစုမ်ားကို ဦးေဆာင္ေနၾကေသာ၀ါရင့္ႏိုင္ငံေရးသမားၾကီးမ်ားသည္ မ်ိဳးဆက္သစ္ ေခါင္းေဆာင္ မ်ား ေမြးမထုတ္ေပးႏိုင္ျခင္းႏွင့္ မိမိတို႔အေတြ႔အၾကံဳမ်ားကို လူငယ္မ်ားအားမွ်ေ၀ေပးရန္ပ်က္ကြက္ခဲ့ျခင္းပင္ျဖစ္သည္။ ဤ အယူ အဆကိုေစာဒတက္လိုကတက္ႏိုင္ေသာ္လည္း လူတိုင္းလူတိုင္းအမွားမကင္းခဲ့၍သာ ယခုလိုအေနအထားထိ ေရာက္ရွိခဲ့သည္ မွာျငင္း၍မရေသာအမွန္တရားျဖစ္သည္။



အထူးသျဖင့္ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို ဆန္႔က်င္ေနပါသည္ဆိုေသာ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုမ်ားသည္မိမိတို႔အမွားအတြက္ အမိ ျမန္မာျပည္ကိုအျခားသူမ်ားထက္ ပိုမိုေပးဆပ္သင့္လွသည္။ လူထုေခါင္းေဆာင္အက်ယ္ခ်ဳပ္က်ေနျခင္းကို ဆယ္စုႏွစ္တခု ေက်ာ္ၾကာ အထူးအေလးအနက္မထားခဲ့ပါပဲ ေထာင္ခ်ခံရမည့္ဆဲဆဲတြင္မွ အိပ္ေနရာမွလွဳပ္ႏွိဳးခံလိုက္ရသလို သတိ၀င္လာျခင္း မွာ တိုင္းျပည္အတြက္မ်ားစြာနစ္နာလွေပသည္။


ေၾကျငာခ်က္ထုတ္ရံု၊ျမန္မာသံရံုးေရွ႔ဆႏၵျပရံု၊ ကန္ပိန္းလုပ္ရံုျဖင့္သာ န.အ.ဖကိုျဖဳတ္ခ်ႏိုင္မည္ဆိုပါက ေရွးမဆြကတည္းကပင္ ျပည္သူမ်ားတက္ၾကြစြာပါ၀င္လာေပမည္။ ထိေရာက္မွဳႏွင့္တန္ျပန္ထိေရာက္မွဳမညီမွ်၍သာ ျပည္သူပါ၀င္လာမွဳမရွိသည္ကို သတိမျပဳမိခဲ့ၾကျခင္းေပေလာ..။သတိမျပဳမိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ခဲ့ၾကျခင္းေပေလာ။န.အ.ဖျပဳတ္က်လွ်င္ေထာက္ပံ့ေၾကးမရေတာ့ မည့္အေရး ေတြးပူ၍ ေက်ာက္ေဆာင္ကို ေလႏွင့္သာ မွဳတ္ခဲ့ၾကျခင္းေပေလာ..။ မည္သို့ပင္ဆိုေစ ေသြးစည္းၾကရေတာ့မည့္ အေျခအေနတြင္ တိုင္းျပည္ေခ်ာက္ကမ္းပါးေရာက္ေအာင္တြန္းပို႔ေပးေနေသာ မည္သည့္အလုပ္ကိုမဆို မိမိတို႔ရပ္တန္႔ရေတာ့ မည္ျဖစ္သည္။ ညီညႊတ္ေရးအတြက္ လိုအပ္ခ်က္မ်ားကိုမျဖစ္မေန အေကာင္အထည္ေဖာ္ရေတာ့မည္ျဖစ္သည္။ ဖက္ဆစ္စနစ္ တိုက္ဖ်က္ေရးအတြက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းႏွင့္တကြ ႏိုင္ငံ့ေခါင္းေဆာင္ၾကီးမ်ားက ဖ.ဆ.ပ.လအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ၾကီးကို အဖြဲ႔အစည္း ေပါင္းစံုျဖင့္ညီညႊတ္စြာဖြဲ႔စည္းခဲ့ၾကသလို ယေန့အခ်ိန္အခါတြင္လည္း စစ္အာဏာရွင္စနစ္တိုက္ဖ်က္ေရးအတြက္ တခုတည္း ေသာ အဖြဲ႔အစည္းၾကီးတခု တည္ေထာင္ရန္မွာ တိုင္းျပည္လိုအပ္ခ်က္ကို သိနားလည္ေသာေခါင္းေဆာင္ေကာင္းတို႔၏ တာ၀န္ပင္ျဖစ္သည္။
တိုင္းရင္းသားလက္နက္ကိုင္အင္အားစုမ်ားသည္လည္း ကိုးကန္႔ျငိမ္းခ်မ္းေရးအဖြဲ႔ကို သင္ခန္းစာယူ၍မိမိတို႔အလွည့္ က်လာ မည့္အခ်ိန္ကိုေစာင့္မေနသင့္ေတာ့ပဲ အခ်ိန္မီ တခုတည္းေသာလက္နက္ကိုင္မဟာမိတ္တပ္ေပါင္းစုၾကီးကို ဖြဲ႔စည္းရမည့္ အခ်ိန္ ေရာက္ရွိေနျပီျဖစ္သည္။ အဖြဲ႔အစည္းအသီးသီး၏ လူမ်ိဳးစြဲ၊၀ါဒစြဲမ်ားႏွင့္ပုဂၢိဳလ္ေရးမာနမ်ားကို ခ၀ါခ်၍အခ်င္းခ်င္း ယံုၾကည္ခ်က္ တည္ေဆာက္ေရးသည္အလိုအပ္ဆံုးႏွင့္အျဖစ္သင့္ဆံုးေသာအလုပ္သာျဖစ္သည္။ အစြယ္ထုတ္ျပျပီးတာေတာင္ က်ားဟု မျမင္ ေသးပါက မိမိတို့ေလာက္ညံ့ေသာသူကမာၻေပၚတြင္ရွိႏိုင္ေတာ့မည္မထင္ေပ။
န.အ.ဖသည္ ပညာရွိနည္းႏွင့္ဆံုးမ၍မရေသာအစိုးရျဖစ္ေၾကာင္းကို ၂၀၀၇ ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးက သက္ေသျပခဲ့ျပီးျဖစ္ သည္။ ယခုအခ်ိန္ထိအစိုးရကိုနားခ်၍ ရႏိုင္ေလာက္သည္္ထင္ျပီး န.အ.ဖႏွင့္အေပးအယူလုပ္ခ်င္ေနေသးသည့္ လူမိုက္မ်ား အတြက္အခ်ိန္ကုန္ခံမေနပဲျပည္သူမ်ားနားမေယာင္ေစရန္အတြက္ မိမိတို႔ဘက္မွတိက်သည့္လမ္းေၾကာင္း၊ ခိုင္မာသည့္အဖြဲ႔ အစည္း ခ်ျပႏိုင္မွသာ လွ်င္ျပည္သူတို႔၏ ယံုၾကည္ကိုးစားပါ၀င္လာျခင္းကိုျမင္ေတြ႔ရေပမည္။ ဓားလိုအပ္ေနခ်ိန္တြင္ ဓားမေပးပဲ ေရၾကည္ကမ္းေနမိသည့္ မိမိတို႔အျဖစ္ကို အျမန္သတိျပဳမိျပီး ျပဳျပင္ႏိုင္မွသာ အမိျမန္မာျပည္ၾကီးကံဆိုးမိုးေမွာင္က်ေတာ့မည့္ အေရးမွ ႏိုင္ငံ့သားေကာင္းပီသစြာကယ္တင္ႏိုင္ေပမည္။ ေက်ာက္ေဆာင္ျဖိဳ့မည့္သူသည္ ေက်ာက္ေစာင္းရွမွာေလာက္ေတာ့ ျဖံဳမေနသည့္စိတ္ဓာတ္ထားရွိရေပမည္။
သမိုင္းသည္မိမိတို႔လက္ထဲတြင္ရွိသည္။ အလွည့္အေျပာင္းသည္ဆံုးျဖတ္ခ်လိုက္သည့္ အခ်ိန္ပိုင္းကေလးပင္ျဖစ္သည္။ ကၽြႏု္ပ္ တို႔၏မ်ိဳးဆက္ေသြး ကေလးငယ္မ်ားကို စာသင္ခန္းထဲတြင္ကမာၻ့အဆင့္မီပညာမ်ားကို သင္ၾကားခိုင္းမည္ေလာ.. လမ္းမ်ားေပၚ တြင္ေတာင္းစားခိုုင္းမည္ေလာ..။ကၽြႏု္ပ္တို႔၏အမ်ိဳးသမီးငယ္မ်ားကို တင့္တယ္မွဳအေပါင္းႏွင့္ကမာၻ့အလယ္တြင္၀င့္ထည္ေစမည္ ေလာ…တျခားႏိုင္ငံမ်ား၏ျပည့္တန္ဆာတန္းသို့ပို့ပစ္ၾကမည္ေလာ…။အမိျမန္မာျပည္ၾကီး၏အနာဂါတ္အေကာင္းအဆိုးမွာ သင့္ လက္ထဲတြင္ရွိသည္။ ေတြေ၀ေနပါက အဖိုးတန္အခြင့္အေရးမ်ားဆံုးရွံဳးေတာ့မည္။ မည္သူမွာမွအသက္အပိုမပါပါ။ ေခါင္းတလံုး အပိုမပါပါ။ အေမေမြးသည့္အသက္ တိုင္းျပည္အတြက္ေပးဆပ္ပါက မိခင္မ်ားေမြးရက်ိဳးနပ္လွမည္။ ဓားကိုင္မွေၾကာက္မည့္ လူမ်ိဳးသည္၊တရားထိုင္ေနရံုႏွင့္ေတာ့ေျပာင္းလဲမလာေပ။
“ ျမန္မာျပည္အႏွံ႔အျပားတြင္စစ္ေမာင္းသံၾကားပါကခြာရွပ္ေနေသာစစ္ျမင္းမ်ား၊မ်ားစြာရွိသည္။တိုက္ပြဲေခၚသံကိုငံ့လင့္ေနေသာ

ျပည္သူမ်ားရွိသည္။ေတြေ၀ျခင္းသည္ဆံုးရွံဳးျခင္း၏အစျဖစ္သည္။မိမိတို႔အားလံုးစာရြက္ေပၚမွစကားလံုးမ်ားကိုလမ္းမမ်ားေပၚမွ

တိုက္ပြဲမ်ားအျဖစ္အသြင္ေျပာင္းပစ္ရမည္။ ”

ကၽြႏု္ပ္တို႔ကိုးကြယ္အားထားေသာ ဗုဒၶကိုယ္ေတာ္တိုင္နႏၵာပနႏၵနဂါးမင္းအား အင္အားသံုးဦးႏွိမ္ျပီးပါမွ တရားစကားျမြက္ၾကား ေသာသာဓကရွိသည္။ လူရိုင္းမ်ားေရွ႔ေမတၱာ စကားေျပာၾကားေနပါကသင္သာလွ်င္ ဆံုးရွံဳးျခင္းၾကီးလိမ့္မည္။ တတိုင္းျပည္လံုး ၏ညီညႊတ္ေရးကိုအေကာင္အထည္ေဖာ္ရင္း သင္သည္လည္းတိုင္းျပည္အတြက္ “ဓါးေကာင္းတလက္ျဖစ္ပါေစ….”



ဒီမိုကေရစီတိုက္ပြဲအတြင္းက်ဆံုးခဲ့ၾကေသာရဟန္းရွင္လူ၊ေက်ာင္းသားျပည္သူမ်ားအားဦးညႊတ္ပါသည္။