(ဗမာ႕ေသြး)
ထုိင္း-ျမန္မာနယ္စပ္ ဘုရားသုံးဆူၿမိဳ႕တြင္ ယေန႔မနက္ ၁၁နာရီေက်ာ္အခ်ိန္ နအဖႏွင့္ ဒီေကဘီေအတပ္ဖဲြ႕တုိ႔ တုိက္ပဲြျဖစ္ပြား ခဲ့ၿပီးေနာက္ မြန္းလဲြ ၂နာရီေက်ာ္အခ်ိန္တြင္ ဒီေကဘီေအဘက္က ဘုရားသုံးဆူၿမိဳ႕ကို စတင္ သိမ္းလိုက္ၿပီဟု သိရသည္။ေကအဲန္ယူ တပ္မဟာ(၆)ေျပာေရးဆုိခြင့္ရွိသူ ဗုိလ္ႀကီးေစာထဲေနက “ဒီမနက္ ၁၁း၁၅မိနစ္အခ်ိန္မွာ ဗုိလ္ေနာ္တယာ ဦးေဆာင္ တဲ့ ဒီေကဘီေအ တပ္ရင္း(၉၀၇)နဲ႔ နအဖ ခလရ(၂၈၃)၊ ခမရ(၄၀၅)တပ္ရင္းတုိ႔ၾကား ဘုရားသုံးဆူႏွင့္ မဲ့ကသာသြားရာလမ္း ရပ္ကြက္(၄) နအဖ တပ္စခန္းမွာ တုိက္ပဲြ စတင္ျဖစ္ပြားတယ္။ ေလာေလာဆယ္ေတာ့ နအဖတပ္ေတြ တပ္ကုန္းကို အကုန္ေန ရာေရႊ႕လုိက္ၿပီီ။”ဟု ေျပာသည္။လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ ဘုရားသုံးဆူၿမိဳ႕တ၀က္ခန္႔ကို ၀င္ေရာက္သိမ္းဆည္းႏုိင္ၿပီျဖစ္သလုိ နအဖ ေၾကးနန္းဆက္သြယ္ေရး႐ုံး၊ စုိက္ ပ်ဳိးေရး႐ုံးကို ဒီေကဘီေအ တပ္ဖြဲ႕၀င္မ်ားက ၀င္ေရာက္မီးရႈိ႕ဖ်က္ဆီးလုိက္ၿပီျဖစ္ေၾကာင္း ေစာထဲေနက ေျပာသည္။နအဖ ခလရ(၂၈၃)မွ စစ္ဗ်ဴဟာ(၃)ထံသို႔ အစီရင္ခံ တင္ျပရာတြင္ ဒီေကဘီေအအဖြဲ႕မွ ေအ၀မ္း ဦးစီးေသာ အင္အား ၆၀ဦး သည္ ဘုရားသံုးဆူ အေျခစိုက္သည့္ ၎တို႔နယ္စပ္စခန္းအား လက္နက္ငယ္မ်ားျဖင့္ ၀င္ေရာက္တိုက္ခိုက္သျဖင့္ နအဖဘက္ မွ ၄၀-မမ ျဖင့္ ျပန္လည္ခုခံေနေၾကာင္း ေဖာ္ျပထားသည္။ေကအဲန္ယူ တပ္မဟာ(၆) ဗ်ဴဟာမွဴး ဗုိလ္မွဴးႀကီးေစာဂ်ဳိးဆြာက ဒီေကဘီေအအေနျဖင့္ ေရွ႕ဆက္ စစ္ေရးအရ အကူအညီ ေတာင္းခံလာပါက လက္တြဲလုပ္ေဆာင္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။ထိုေဒသတြင္ ဒီေကဘီေအတပ္ဖြဲ႕အျပင္ ေကအဲန္ယူ/ေကအဲန္အယ္လ္ေအ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေကာင္စီႏွင့္ မြန္ျပည္သစ္ပါတီ အဖြဲ႕ ၀င္မ်ားလည္း အေျခစိုက္ လႈပ္ရွားလွ်က္ရွိသည္။ဘုရားသံုးဆူၿမိဳ႕တြင္း၌ ယခုလို တုိက္ပဲြျဖစ္ပြားမႈေၾကာင့္ ၿမိဳ႕ခံမ်ား အထိတ္တလန္႔ ျဖစ္ပြားေနသည့္အျပင္ အထုပ္အပုိးမ်ား ျပင္ ဆင္ေနေၾကာင္း ၿမိဳ႕ခံတစ္ဦးက ယခုလို ေျပာသည္။သူက “အစုိးရတပ္နဲ႔ ဒီေကဘီေအတပ္ေတြ ပစ္ၿပီ။ အခု ၿမိဳ႕ခံေတြကေတာ့ ကုိယ့္အထုပ္အပုိးေတြ သိမ္းဆည္းၾကၿပီ။”ဟု ေျပာ သည္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
Tuesday, 9 November 2010
ျမဝတီေနာက္ဆံုးရသတင္းမ်ား။....။
(ဗမာ႕ေသြး)
ျမဝတီေနာက္ဆံုးရသတင္းမ်ား။....။
ျပီးခဲ့တဲ့နာရီပိုင္းအတြင္းက ျမဝတီ×မဲေဆာက္တံတား ျမဝတီဘက္အျခမ္း မွာ ေပါက္ကြဲသံေတြနဲ႔ အတူ တံတားက်ိဳးသြားပံုရတယ္လို႔ မဲေဆာက္ျမိဳ႕မွ ေပးပို႔လာတဲ့ သတင္းမ်ားအရ သိရွိရပါတယ္...။ က်ိဳးသြားတဲ့ ပမာဏကိုေတာ့ မသိရွိရေသးဘူးလို႔ အဆိုပါ ေပးပို႔လာသူက ဆိုပါတယ္..
ျမဝတီျမိဳ႕တြင္းမွာ ပိတ္မိေနတဲ သူေတာ္ေတာ္မ်ားမွ ဖုန္းျဖင့္ အဆက္အသြယ္ ျပဳလုပ္လာေၾကာင္း ေျပာဆိုပါတယ္..။ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အတြင္း သံဃာေတာ္မ်ား ပိတ္မိေနေၾကာင္း သိရွိရပါတယ္...။ မိသားစုမ်ား ထိုင္းဖက္ေရာက္သူ ျမဝတီမွာ က်န္ခဲ့သူမ်ား ေပ်ာက္ဆံုးသူမ်ားျဖင့္ တစ္ကြဲတစ္ျပားဆီ ျဖစ္ေနေၾကာင္း သိရွိရပါတယ္...။္ေလာေလာဆယ္ ႏွစ္ဘက္စလံုး ျငိမ္သက္လွ်က္ရွိျပီး.. နအဖမွ ယခုညအတြင္း ဝင္ေရာက္စီးနင္းမည္ဟု သတင္းလႊင့္ထားတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္..။ ျမဝတီေဆးရုံအား ဆက္လက္ ဖြင့္ထားေၾကာင္းႏွင့္ အခ်ိဳ႕ေနရာမ်ားမွာ မီးမ်ားဆက္လက္ ေလာင္ကၽြမ္းလွ်က္ ရွိေနေၾကာင္း သိရွိရပါတယ္...။ ျမိဳ႕တြင္းရွိDKBA တပ္မ်ားအား တစ္ျခား လက္နက္ကိုင္ အဖဲြ႔အစည္းမ်ားမွ ဝင္ေရာက္ပူးေပါင္း ကူညီရန္ စီစဥ္လွ်က္ရွိေၾကာင္း ေျပာဆိုပါတယ္..။
ျမန္မာ စံေတာ္ခ်ိန္ ည (၁၁)နာရီ ေက်ာ္ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းခ်က္ ျဖစ္ပါတယ္.
အၿပီးရွင္းမယ္တဲ႕ ...
ဧရာဝတီက ရရွိတဲ့ အတည္ထပ္မံ မျပဳႏုိင္ေသးတဲ့ သတင္းမ်ားအရ ဒီေန႔ ေနျပည္ေတာ္မွာ အထူးအစည္းထိုင္ၿပီးေတာ့ ျမဝတီက DKBA နဲ႔ နအဖတပ္ေတြ တိုက္ပြဲျဖစ္ေနတဲ့ ကိစၥကို တျခားတိုင္းရင္းသား လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႔ေတြ ပါမလာခင္ အၿပီးအျပတ္ ျဖစ္ႏိုင္တဲ့နည္းနဲ႔ ေခ်မႈန္းပစ္ဖို႔ ဗိုလ္သန္းေရႊက အမိန္႔ေပးလိုက္ၿပီလို႔ သိရပါတယ္။DKBA ဘက္ကေန KNU တပ္မဟာ (၆) က ကူမယ္လို႔ ဗိုလ္ႀကီး ေစာထဲေနက ဧရာဝတီကို အလြတ္သေဘာ ေျပာၾကားသြားပါတယ္။ေလာေလာဆယ္မွာ ထိုင္ဘက္အျခမ္းကို ထြက္ေျပးလာတဲ့ စစ္ေျပးဒုကၡသည္ ေသာင္းဂဏန္းနဲ႔ ခ်ီတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ အခု ဒီပို႔စ္ကို ေရးေနတုန္း အေရးေပၚ ဝင္လာတဲ့ သတင္းအရ ထိုင္းအာဏာပိုင္ေတြက ျမန္မာ စစ္ေျပးဒုကၡသည္ ၃ ေသာင္းေလာက္ ရွိေနၿပီ၊ မဲေဆာက္ဘက္မွာ ျပည့္ေနၿပီလို႔ ေျပာေၾကာင္း သိရပါတယ္။
ဖိအားေတြေၾကာင့္တိုက္တယ္လို႔ SSA- South ေခါင္းေဆာင္ ေျပာ
ထိုင္း- ျမန္မာနယ္စပ္ ျမဝတီၿမိဳ႕မွာ ျဖစ္ပြားေနတဲ့ DKBA က ဗိုလ္မႉးႀကီး ႏႈတ္ခမ္းေမြး တပ္ေတြနဲ႔ စစ္အစိုးရတပ္ေတြၾကားက တိုက္ပြဲေတြ ဟာ DKBA တပ္ေတြအေပၚကို စစ္အစိုးရက ဖိအားေပးလြန္းတာေၾကာင့္ ျဖစ္တယ္လို႔ ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ (ေတာင္ပိုင္း) SSA- South ေခါင္းေဆာင္ ဒုတိယ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ရြက္ဆစ္က ဒီေန႔မွာပဲ ေျပာဆိုလိုက္ပါတယ္။
တရားမွ်တမႈ မရွိတဲ့ေရြးေကာက္ပြဲကို က်င္းပခဲ့ျခင္းဟာလည္း ဒီတိုက္ပြဲေတြျဖစ္ပြားေစတဲ့ ေနာက္ထပ္ အေၾကာင္း အရင္းတခုျဖစ္တယ္လို႔ SSA- South ေခါင္းေဆာင္က ဌာနခ်ဳပ္ လြိဳင္တိုင္းလ်န္းကေန ဧရာဝတီကို တယ္လီဖုန္းနဲ႔ ေျပာဆိုပါတယ္။
အခုတိုက္ပြဲဟာလည္း စစ္ေရး အကဲခတ္ေတြ ေျပာဆိုေနတဲ့အတိုင္း ေရြးေကာက္ပြဲေနာက္ပိုင္း တိုင္းရင္းသား လက္နက္ကိုင္ေတြကို ေခ်မႈန္းတဲ့ သေဘာမ်ိဳး ဟုတ္၊ မဟုတ္ ဆိုတာကိုလည္း SSA- South က အထူး ေစာင့္ၾကည့္ေနပါတယ္လို႔လည္း SSA- South ေခါင္းေဆာင္က ေျပာဆိုပါတယ္။
SSA- South အဖြဲ႔ဟာ ခန္႔မွန္းေခ် အင္အား ၇ ေထာင္အထက္ ရွိတယ္လို႔ စစ္ေရးေလ့လာသူေတြက သံုးသပ္ ၾကပါတယ္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ျမဝတီေနာက္ဆံုးရသတင္းမ်ား။....။
ျပီးခဲ့တဲ့နာရီပိုင္းအတြင္းက ျမဝတီ×မဲေဆာက္တံတား ျမဝတီဘက္အျခမ္း မွာ ေပါက္ကြဲသံေတြနဲ႔ အတူ တံတားက်ိဳးသြားပံုရတယ္လို႔ မဲေဆာက္ျမိဳ႕မွ ေပးပို႔လာတဲ့ သတင္းမ်ားအရ သိရွိရပါတယ္...။ က်ိဳးသြားတဲ့ ပမာဏကိုေတာ့ မသိရွိရေသးဘူးလို႔ အဆိုပါ ေပးပို႔လာသူက ဆိုပါတယ္..
ျမဝတီျမိဳ႕တြင္းမွာ ပိတ္မိေနတဲ သူေတာ္ေတာ္မ်ားမွ ဖုန္းျဖင့္ အဆက္အသြယ္ ျပဳလုပ္လာေၾကာင္း ေျပာဆိုပါတယ္..။ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အတြင္း သံဃာေတာ္မ်ား ပိတ္မိေနေၾကာင္း သိရွိရပါတယ္...။ မိသားစုမ်ား ထိုင္းဖက္ေရာက္သူ ျမဝတီမွာ က်န္ခဲ့သူမ်ား ေပ်ာက္ဆံုးသူမ်ားျဖင့္ တစ္ကြဲတစ္ျပားဆီ ျဖစ္ေနေၾကာင္း သိရွိရပါတယ္...။္ေလာေလာဆယ္ ႏွစ္ဘက္စလံုး ျငိမ္သက္လွ်က္ရွိျပီး.. နအဖမွ ယခုညအတြင္း ဝင္ေရာက္စီးနင္းမည္ဟု သတင္းလႊင့္ထားတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္..။ ျမဝတီေဆးရုံအား ဆက္လက္ ဖြင့္ထားေၾကာင္းႏွင့္ အခ်ိဳ႕ေနရာမ်ားမွာ မီးမ်ားဆက္လက္ ေလာင္ကၽြမ္းလွ်က္ ရွိေနေၾကာင္း သိရွိရပါတယ္...။ ျမိဳ႕တြင္းရွိDKBA တပ္မ်ားအား တစ္ျခား လက္နက္ကိုင္ အဖဲြ႔အစည္းမ်ားမွ ဝင္ေရာက္ပူးေပါင္း ကူညီရန္ စီစဥ္လွ်က္ရွိေၾကာင္း ေျပာဆိုပါတယ္..။
ျမန္မာ စံေတာ္ခ်ိန္ ည (၁၁)နာရီ ေက်ာ္ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းခ်က္ ျဖစ္ပါတယ္.
အၿပီးရွင္းမယ္တဲ႕ ...
ဧရာဝတီက ရရွိတဲ့ အတည္ထပ္မံ မျပဳႏုိင္ေသးတဲ့ သတင္းမ်ားအရ ဒီေန႔ ေနျပည္ေတာ္မွာ အထူးအစည္းထိုင္ၿပီးေတာ့ ျမဝတီက DKBA နဲ႔ နအဖတပ္ေတြ တိုက္ပြဲျဖစ္ေနတဲ့ ကိစၥကို တျခားတိုင္းရင္းသား လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႔ေတြ ပါမလာခင္ အၿပီးအျပတ္ ျဖစ္ႏိုင္တဲ့နည္းနဲ႔ ေခ်မႈန္းပစ္ဖို႔ ဗိုလ္သန္းေရႊက အမိန္႔ေပးလိုက္ၿပီလို႔ သိရပါတယ္။DKBA ဘက္ကေန KNU တပ္မဟာ (၆) က ကူမယ္လို႔ ဗိုလ္ႀကီး ေစာထဲေနက ဧရာဝတီကို အလြတ္သေဘာ ေျပာၾကားသြားပါတယ္။ေလာေလာဆယ္မွာ ထိုင္ဘက္အျခမ္းကို ထြက္ေျပးလာတဲ့ စစ္ေျပးဒုကၡသည္ ေသာင္းဂဏန္းနဲ႔ ခ်ီတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ အခု ဒီပို႔စ္ကို ေရးေနတုန္း အေရးေပၚ ဝင္လာတဲ့ သတင္းအရ ထိုင္းအာဏာပိုင္ေတြက ျမန္မာ စစ္ေျပးဒုကၡသည္ ၃ ေသာင္းေလာက္ ရွိေနၿပီ၊ မဲေဆာက္ဘက္မွာ ျပည့္ေနၿပီလို႔ ေျပာေၾကာင္း သိရပါတယ္။
ဖိအားေတြေၾကာင့္တိုက္တယ္လို႔ SSA- South ေခါင္းေဆာင္ ေျပာ
ထိုင္း- ျမန္မာနယ္စပ္ ျမဝတီၿမိဳ႕မွာ ျဖစ္ပြားေနတဲ့ DKBA က ဗိုလ္မႉးႀကီး ႏႈတ္ခမ္းေမြး တပ္ေတြနဲ႔ စစ္အစိုးရတပ္ေတြၾကားက တိုက္ပြဲေတြ ဟာ DKBA တပ္ေတြအေပၚကို စစ္အစိုးရက ဖိအားေပးလြန္းတာေၾကာင့္ ျဖစ္တယ္လို႔ ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ (ေတာင္ပိုင္း) SSA- South ေခါင္းေဆာင္ ဒုတိယ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ရြက္ဆစ္က ဒီေန႔မွာပဲ ေျပာဆိုလိုက္ပါတယ္။
တရားမွ်တမႈ မရွိတဲ့ေရြးေကာက္ပြဲကို က်င္းပခဲ့ျခင္းဟာလည္း ဒီတိုက္ပြဲေတြျဖစ္ပြားေစတဲ့ ေနာက္ထပ္ အေၾကာင္း အရင္းတခုျဖစ္တယ္လို႔ SSA- South ေခါင္းေဆာင္က ဌာနခ်ဳပ္ လြိဳင္တိုင္းလ်န္းကေန ဧရာဝတီကို တယ္လီဖုန္းနဲ႔ ေျပာဆိုပါတယ္။
အခုတိုက္ပြဲဟာလည္း စစ္ေရး အကဲခတ္ေတြ ေျပာဆိုေနတဲ့အတိုင္း ေရြးေကာက္ပြဲေနာက္ပိုင္း တိုင္းရင္းသား လက္နက္ကိုင္ေတြကို ေခ်မႈန္းတဲ့ သေဘာမ်ိဳး ဟုတ္၊ မဟုတ္ ဆိုတာကိုလည္း SSA- South က အထူး ေစာင့္ၾကည့္ေနပါတယ္လို႔လည္း SSA- South ေခါင္းေဆာင္က ေျပာဆိုပါတယ္။
SSA- South အဖြဲ႔ဟာ ခန္႔မွန္းေခ် အင္အား ၇ ေထာင္အထက္ ရွိတယ္လို႔ စစ္ေရးေလ့လာသူေတြက သံုးသပ္ ၾကပါတယ္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ေ၀ါ ႏွင္႕ ေမာ္လၿမိဳင္
(ဗမာ႕ေသြး)
ေရြးေကာက္ပြဲ ရလာဒ္ ျပည္သူက မေက်နပ္မႈ ႏွင့္ ျပန္လည္ ႏိုးထ လာသည့္ ျပည္တြင္းစစ္မီးေၾကာင့္ နအဖ စစ္အစိုးရသည္ ေ၀ါ၊ေမာ္လၿမိဳင္ ႏွင့္ ဘားအံ တြင္ ညမထြက္ရ အမိန္ ့မ်ား ထုတ္ျပန္ထားသည္။ေရြးေကာက္ ပြဲ ရလာဒ္ သပိတ္ေမွာက္ ရန္ စီစဥ္ ထားမႈ ႏွင့္ နယ္စပ္ ကုန္သြယ္ေရး တြင္ အေရးပါသည့္ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့DKBA လက္တြင္း က်ေရာက္ ခဲ့မႈ ေၾကာင့္ ရန္ကုန္ ၿမိဳ ့တြင္ အေျခခံစားကုန္ ေစ်းႏႈန္းမ်ား ခ်က္ျခင္း ခုန္ တက္သြားသည္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ေရြးေကာက္ပြဲ ရလာဒ္ ျပည္သူက မေက်နပ္မႈ ႏွင့္ ျပန္လည္ ႏိုးထ လာသည့္ ျပည္တြင္းစစ္မီးေၾကာင့္ နအဖ စစ္အစိုးရသည္ ေ၀ါ၊ေမာ္လၿမိဳင္ ႏွင့္ ဘားအံ တြင္ ညမထြက္ရ အမိန္ ့မ်ား ထုတ္ျပန္ထားသည္။ေရြးေကာက္ ပြဲ ရလာဒ္ သပိတ္ေမွာက္ ရန္ စီစဥ္ ထားမႈ ႏွင့္ နယ္စပ္ ကုန္သြယ္ေရး တြင္ အေရးပါသည့္ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့DKBA လက္တြင္း က်ေရာက္ ခဲ့မႈ ေၾကာင့္ ရန္ကုန္ ၿမိဳ ့တြင္ အေျခခံစားကုန္ ေစ်းႏႈန္းမ်ား ခ်က္ျခင္း ခုန္ တက္သြားသည္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ထုိင္းဘက္ မွ တုန္႕ၿပန္ခ်က္
(ဗမာ႕ေသြး)
ေန ့လည္ ၁း၀၀ ထိုင္း ျပည္သူမ်ား ထိမွန္ မႈ ေၾကာင့္ ထိုင္း အမွတ္ ၅ ေျချမန္တပ္ရင္းမွ ဆူပါေခ်ာ့ကီ သာ၀တ္ ပီရာခ်ိဳင္း ႏွင့္အဖြဲ ့လာေရာက္ တပ္ဆြဲ ၁၁း၀၀ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့တြင္း တိုက္ပြဲ မ်ား ပိုမိုျပင္းထန္ လာ ေနျပည္ေတာ္ မွ ဓာတု လက္နက္ တင္ေဆာင္ လာသည့္ရဟတ္ ယာဥ္ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့သို ့ေရာက္ ရွိ ဟု ထိုင္း ေထာက္လွမ္းေရး အရာရွိ တစ္ဦးက FNG သို ့ေျပာ၁၀း၄၅ ျမ၀တီမွာ ေယာက္က်ားေတြအားလံုးေျပးရျပီ စစ္တပ္က ေပၚတာအတြက္ လိုက္လံဖမ္းဆီးေန
နံနက္ ၁၀း၃၅ ဒီေကဘီေအ တပ္ဖြဲ ့၀င္ေလးဦး မဲေဆာက္ေဆးရံုေရာက္-ျမ၀တီ ခယက ဥကၠဌ အား DKBA အဖြဲ ့၀င္မ်ားဖမ္းဆီးထား (ျမ၀တီ – ေကာ့ကရိတ္ ကားလမ္း ရွိ တံတားမ်ားကို ခ်ိဳး ၿပီး စစ္တပ္ က ဆုတ္ခြာ)
Updated နံနက္ ၁၀း၃၀ ျမ၀တီ-မဲေဆာက္ ႏွစ္ၿမိဳ ့လံုး မွ စာသင္ေက်ာင္းမ်ား စီးပြားေရး လုပ္ငန္းမ်ား ရပ္ဆိုင္း
ထိုင္-ျမန္မာ နယ္စပ္ ကရင္ ျပည္နယ္ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့အား DKBA ဗုိလ္မႈး ခ်ဳပ္ ေစာလားပြယ္ (ႏႈတ္ခမ္းေမြး) ၏တပ္မ်ားက ၀င္ေရာက္သိမ္းပိုက္ မႈ ေၾကာင္း ယေန ့မနက္ ၉း၃၀ အခ်ိန္ တြင္ ႏွစ္ဖက္ တပ္မ်ား အျပန္အလွန္ ပစ္ခတ္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားရာ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့မွာ လက္နက္ႀကီး က်ဥ္ ေပါက္ကြဲ သံမ်ား ၊ေသနတ္ ပစ္ခတ္ သံမ်ား ျဖင့္ ဆူညံေနၿပီးသကၤန္ းညီေနာင္ တြင္ မူ နအဖ စစ္တပ္ က အျပစ္မဲ့ ျပည္သူမ်ား ကို ဓားစားခံ လုပ္ထား သည္ ဟု သိရွိရသည္။ထိုင္း-ျမန္မာ နယ္စပ္ အတြင္း ျမ၀တီ ၿမိဳ ့တြင္း ေရာက္ရွိေနသည့္ ႏိုင္ငံျခား သတင္းေထာက္ တစ္ဦးႏွင့္FNG က တနလၤာေန ့ နံနက္ ၁၀း၃၀ မိနစ္ တြင္ ဆက္သြယ္ရာဥ္ လက္နက္ႀကီး အလံုး ေလးဆယ္ ႏွင့္မနည္း က်ေရာက္ ေပါက္ကြဲ ခဲ့သည္ ဟု သိရသည္။ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့တြင္းအျပန္ အလွန္ ပစ္ခတ္သံမ်ား ကိုထိုင္း ႏိုင္ငံ မဲေဆာက္ ၿမိဳ ့မွ ၾကားေနရၿပီး ထိုင္း စစ္တပ္ ကလည္း နယ္စပ္ တစ္ေလွ်ာက္ လံုၿခံဳေရး တိုးျမင့္ထားသည္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ေန ့လည္ ၁း၀၀ ထိုင္း ျပည္သူမ်ား ထိမွန္ မႈ ေၾကာင့္ ထိုင္း အမွတ္ ၅ ေျချမန္တပ္ရင္းမွ ဆူပါေခ်ာ့ကီ သာ၀တ္ ပီရာခ်ိဳင္း ႏွင့္အဖြဲ ့လာေရာက္ တပ္ဆြဲ ၁၁း၀၀ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့တြင္း တိုက္ပြဲ မ်ား ပိုမိုျပင္းထန္ လာ ေနျပည္ေတာ္ မွ ဓာတု လက္နက္ တင္ေဆာင္ လာသည့္ရဟတ္ ယာဥ္ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့သို ့ေရာက္ ရွိ ဟု ထိုင္း ေထာက္လွမ္းေရး အရာရွိ တစ္ဦးက FNG သို ့ေျပာ၁၀း၄၅ ျမ၀တီမွာ ေယာက္က်ားေတြအားလံုးေျပးရျပီ စစ္တပ္က ေပၚတာအတြက္ လိုက္လံဖမ္းဆီးေန
နံနက္ ၁၀း၃၅ ဒီေကဘီေအ တပ္ဖြဲ ့၀င္ေလးဦး မဲေဆာက္ေဆးရံုေရာက္-ျမ၀တီ ခယက ဥကၠဌ အား DKBA အဖြဲ ့၀င္မ်ားဖမ္းဆီးထား (ျမ၀တီ – ေကာ့ကရိတ္ ကားလမ္း ရွိ တံတားမ်ားကို ခ်ိဳး ၿပီး စစ္တပ္ က ဆုတ္ခြာ)
Updated နံနက္ ၁၀း၃၀ ျမ၀တီ-မဲေဆာက္ ႏွစ္ၿမိဳ ့လံုး မွ စာသင္ေက်ာင္းမ်ား စီးပြားေရး လုပ္ငန္းမ်ား ရပ္ဆိုင္း
ထိုင္-ျမန္မာ နယ္စပ္ ကရင္ ျပည္နယ္ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့အား DKBA ဗုိလ္မႈး ခ်ဳပ္ ေစာလားပြယ္ (ႏႈတ္ခမ္းေမြး) ၏တပ္မ်ားက ၀င္ေရာက္သိမ္းပိုက္ မႈ ေၾကာင္း ယေန ့မနက္ ၉း၃၀ အခ်ိန္ တြင္ ႏွစ္ဖက္ တပ္မ်ား အျပန္အလွန္ ပစ္ခတ္မႈမ်ား ျဖစ္ပြားရာ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့မွာ လက္နက္ႀကီး က်ဥ္ ေပါက္ကြဲ သံမ်ား ၊ေသနတ္ ပစ္ခတ္ သံမ်ား ျဖင့္ ဆူညံေနၿပီးသကၤန္ းညီေနာင္ တြင္ မူ နအဖ စစ္တပ္ က အျပစ္မဲ့ ျပည္သူမ်ား ကို ဓားစားခံ လုပ္ထား သည္ ဟု သိရွိရသည္။ထိုင္း-ျမန္မာ နယ္စပ္ အတြင္း ျမ၀တီ ၿမိဳ ့တြင္း ေရာက္ရွိေနသည့္ ႏိုင္ငံျခား သတင္းေထာက္ တစ္ဦးႏွင့္FNG က တနလၤာေန ့ နံနက္ ၁၀း၃၀ မိနစ္ တြင္ ဆက္သြယ္ရာဥ္ လက္နက္ႀကီး အလံုး ေလးဆယ္ ႏွင့္မနည္း က်ေရာက္ ေပါက္ကြဲ ခဲ့သည္ ဟု သိရသည္။ ျမ၀တီ ၿမိဳ ့တြင္းအျပန္ အလွန္ ပစ္ခတ္သံမ်ား ကိုထိုင္း ႏိုင္ငံ မဲေဆာက္ ၿမိဳ ့မွ ၾကားေနရၿပီး ထိုင္း စစ္တပ္ ကလည္း နယ္စပ္ တစ္ေလွ်ာက္ လံုၿခံဳေရး တိုးျမင့္ထားသည္။
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ဓါတ္ေငြ႕ ပုိက္လုိင္း ေပါက္ကြဲမႈ ၿဖစ္ပြား
(ဗမာ႕ေသြး)
ရန္ကုန္ ေျမာက္ပိုင္းခ႐ိုင္ ေရႊျပည္သာ ၿမိဳ႕နယ္တြင္ ယေန႔နံနက္ ၃ နာရီခန္႔က ဓာတ္ေငြ႕ ပိုက္လိုင္း မီးေလာင္မႈေၾကာင့္ ကေလးငယ္ ၁ ဦးေသဆံုး၍ ၃ ဦး ဒဏ္ရာရခဲ့ေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။ “အမွတ္ ၄ လမ္းမေဘး ပစၥည္း ထိန္းသိမ္းေရးတပ္ အ၀င္၀ေဘးမွာ ျဖစ္တာ။ ကုိက္ ၆၀ ေလာက္ နားမွာ အိပ္ေနတဲ့ မိသားစုကို အစေတြ မွန္တာ ကေလး တေယာက္က ပြဲခ်င္းၿပီးပဲ။ ၃ ေယာက္က ဒဏ္ရာေတြ ျပင္းတယ္။ ေဆး႐ံုမွာ အတြင္း လူနာအေနနဲ႔ ပို႔ထားရတယ္။ ပိုက္ကေတာ့ ညတြင္းခ်င္းပဲ ျပင္ၿပီးသြားျပီ” ဟု ေရႊျပည္သာ ၿမိဳ႕ခံတဦးက ေျပာသည္။ေရႊျပည္သာ ျမိဳ႕နယ္ မယက ႐ံုးမွ တာ၀န္ရွိသူတဦးက ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္သည္မွာ ဟုတ္မွန္ေၾကာင္း၊ ျဖစ္ပြားပံု အေသးစိတ္ကို စံုစမ္း စစ္ေဆး ေနေၾကာင္း၊ ဒဏ္ရာရသူမ်ားကို ရန္ကုန္ ေဆး႐ံုႀကီးသို႔ ပို႔ထားေၾကာင္း အတည္ျပဳေျပာဆိုသည္။ရန္ကုန္ေဆး႐ံုႀကီးမွ ဖုန္းေျဖဆိုသူက ေျပာခြင့္မရွိေၾကာင္းသာ ေျဖၾကားခဲ့သည္။
အဆိုပါပိုက္လိုင္းမွာ ကမ္းလြန္ သဘာဝဓာတ္ေငြ႔ျဖင့္ လည္ပတ္သည့္ ရြာမ ႏွင့္ ေလွာ္ကား လွ်ပ္စစ္ဓာတ္အားေပး စက္႐ံုမ်ားသို႔ ဓာတ္ေငြ႔ ေပးပို႔သည့္ ပိုက္လိုင္းျဖစ္သည္။
( ေဒါင္းမာန္ဟုန္ )
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
ရန္ကုန္ ေျမာက္ပိုင္းခ႐ိုင္ ေရႊျပည္သာ ၿမိဳ႕နယ္တြင္ ယေန႔နံနက္ ၃ နာရီခန္႔က ဓာတ္ေငြ႕ ပိုက္လိုင္း မီးေလာင္မႈေၾကာင့္ ကေလးငယ္ ၁ ဦးေသဆံုး၍ ၃ ဦး ဒဏ္ရာရခဲ့ေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။ “အမွတ္ ၄ လမ္းမေဘး ပစၥည္း ထိန္းသိမ္းေရးတပ္ အ၀င္၀ေဘးမွာ ျဖစ္တာ။ ကုိက္ ၆၀ ေလာက္ နားမွာ အိပ္ေနတဲ့ မိသားစုကို အစေတြ မွန္တာ ကေလး တေယာက္က ပြဲခ်င္းၿပီးပဲ။ ၃ ေယာက္က ဒဏ္ရာေတြ ျပင္းတယ္။ ေဆး႐ံုမွာ အတြင္း လူနာအေနနဲ႔ ပို႔ထားရတယ္။ ပိုက္ကေတာ့ ညတြင္းခ်င္းပဲ ျပင္ၿပီးသြားျပီ” ဟု ေရႊျပည္သာ ၿမိဳ႕ခံတဦးက ေျပာသည္။ေရႊျပည္သာ ျမိဳ႕နယ္ မယက ႐ံုးမွ တာ၀န္ရွိသူတဦးက ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္သည္မွာ ဟုတ္မွန္ေၾကာင္း၊ ျဖစ္ပြားပံု အေသးစိတ္ကို စံုစမ္း စစ္ေဆး ေနေၾကာင္း၊ ဒဏ္ရာရသူမ်ားကို ရန္ကုန္ ေဆး႐ံုႀကီးသို႔ ပို႔ထားေၾကာင္း အတည္ျပဳေျပာဆိုသည္။ရန္ကုန္ေဆး႐ံုႀကီးမွ ဖုန္းေျဖဆိုသူက ေျပာခြင့္မရွိေၾကာင္းသာ ေျဖၾကားခဲ့သည္။
အဆိုပါပိုက္လိုင္းမွာ ကမ္းလြန္ သဘာဝဓာတ္ေငြ႔ျဖင့္ လည္ပတ္သည့္ ရြာမ ႏွင့္ ေလွာ္ကား လွ်ပ္စစ္ဓာတ္အားေပး စက္႐ံုမ်ားသို႔ ဓာတ္ေငြ႔ ေပးပို႔သည့္ ပိုက္လိုင္းျဖစ္သည္။
( ေဒါင္းမာန္ဟုန္ )
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000010222133
စစ္ေရးမဟာမိတ္ျပဳထားေသာ တိုင္းရင္းသားတပ္မေတာ္မ်ားသို ့ပန္ၾကားခ်က္
မတရားမွဳေတြေၾကာင့္ တရားေသာစစ္ကို ဆင္ႏႊဲရျပီျဖစ္တယ္။
ဗမာ လူမိ်ဳးအမ်ားစုအပါအ၀င္ က်ေနာ္တုိ ့တိုင္းရင္းသားအားလံုး ညီညီညြတ္ညြတ္န ဲ့ ေတာင္တန္းျပည္မ မက်န္ ပူးေပါင္း ေတာ္လွန္ ေဆာင္ရြက္မွ က်ေနာ္တုိ ့လိုခ်င္တဲ့ စစ္မွန္တဲ့ဒီမိုကေရစီကိုရမယ္။
က်ေနာ္တို ့ နဲ ့တူ တူ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ၊ လူ ့အခြင့္အေရး ၊ ဒီမုိကေရစီန ဲ့ အမွန္တရားကိုျမတ္နိုးတဲ့ တပ္မေတာ္သားမ်ားလဲ အမိေျမရဲ့ ေနရာအနွံ ့က ပူးေပါင္းပါ၀င္ၾကပါလိ ု့ဖိတ္ေခၚပါတယ္ ။
ျပည္တြင္း က အနိုင္က်င့္ ခံ အညာ ခံရတဲ့ ဒီမိုကေရစီျမတ္နိုးသူ အင္အားစုအားလံုး လက္တြဲပါ၀င္ ပူးေပါင္းျပီး လက္တဆုတ္စာ နအဖ စစ္မိစၦာ အာဏာရွင္တစုကို ျပည္ေထာင္စုစိတ္အစစ္န ဲ့ ေတာ္လွန္ၾကပါ။
ဗိုလ္မွဴးခ်ဳပ္ေစာလားဘြယ္ (DKBA)
Foreign Office Minister on Burma: "these are not free, fair, open elections"
07 November 2010
Martine Croxall: Well Jeremy Browne is the Foreign Office Minister responsible for South East Asia and the Far East. He’s in our Westminster studio now. Mr Browne welcome.
Jeremy Browne: Good afternoon.
MC: How much real change do you think these elections herald in Burma?
JB: Well our position, the British Government’s position, is that these are not free, fair, open elections. There are over two thousand political prisoners in Burma. There are people who would like to have been candidates in this election but were prevented from standing. A quarter of the seats in the Parliament are reserved for the military, so the elections are only covering the remaining three quarters. And so our view is you can’t have an election conducted under those circumstances which provides a proper expression of public opinion in a country. And for those reasons we don’t think that these elections, as I said, are free and fair.
MC: How does the British Government make those concerns known then to the military junta in Burma?
JB: We, we make them known the whole time, and I was speaking to our Ambassador in Burma this morning and we have a presence on the ground, we make it very clear not just in Burma, but actually in the European Union, in the United Nations and other forums that we have a very strong view that Burma is not a liberal, open, democratic country.
And the real losers from that, actually, aren’t the people watching this programme now, most of whom are in Britain. The real losers are the people in Burma because that region of the world is really going forward with a real pace, rising prosperity. There are lots of countries, the Philippines and Malaysia and Singapore, that part of the world, is by and large a real success story and one country that is really being left behind is Burma. So we want to see real change in Burma for the Burmese people who deserve it.
MC: What, don’t you think it would have been a good idea though for Aung San Suu Kyi, the, the woman who everyone associates with the Pro Democracy Movement in Burma, to put her name on the ballot, or at least members of her party to, to, to show that they’re taking part and to expose the, the problems with the way that they’re being run?
JB: Well there are, there are different views as I understand it within Burma. There are some opposed to the regime who think that the election should be boycotted and there are others opposed to the regime who are enthusiastic about participating. And I think that’s, that’s ultimately up to them. Of course Aung San Suu Kyi is under house arrest so if you want an example of somebody whose freedom is curtailed as a, as a result of the policies of the regime there is no better example than her.
MC: Jeremy Browne, we appreciate you taking time to talk to us, thank you.
Martine Croxall: Well Jeremy Browne is the Foreign Office Minister responsible for South East Asia and the Far East. He’s in our Westminster studio now. Mr Browne welcome.
Jeremy Browne: Good afternoon.
MC: How much real change do you think these elections herald in Burma?
JB: Well our position, the British Government’s position, is that these are not free, fair, open elections. There are over two thousand political prisoners in Burma. There are people who would like to have been candidates in this election but were prevented from standing. A quarter of the seats in the Parliament are reserved for the military, so the elections are only covering the remaining three quarters. And so our view is you can’t have an election conducted under those circumstances which provides a proper expression of public opinion in a country. And for those reasons we don’t think that these elections, as I said, are free and fair.
MC: How does the British Government make those concerns known then to the military junta in Burma?
JB: We, we make them known the whole time, and I was speaking to our Ambassador in Burma this morning and we have a presence on the ground, we make it very clear not just in Burma, but actually in the European Union, in the United Nations and other forums that we have a very strong view that Burma is not a liberal, open, democratic country.
And the real losers from that, actually, aren’t the people watching this programme now, most of whom are in Britain. The real losers are the people in Burma because that region of the world is really going forward with a real pace, rising prosperity. There are lots of countries, the Philippines and Malaysia and Singapore, that part of the world, is by and large a real success story and one country that is really being left behind is Burma. So we want to see real change in Burma for the Burmese people who deserve it.
MC: What, don’t you think it would have been a good idea though for Aung San Suu Kyi, the, the woman who everyone associates with the Pro Democracy Movement in Burma, to put her name on the ballot, or at least members of her party to, to, to show that they’re taking part and to expose the, the problems with the way that they’re being run?
JB: Well there are, there are different views as I understand it within Burma. There are some opposed to the regime who think that the election should be boycotted and there are others opposed to the regime who are enthusiastic about participating. And I think that’s, that’s ultimately up to them. Of course Aung San Suu Kyi is under house arrest so if you want an example of somebody whose freedom is curtailed as a, as a result of the policies of the regime there is no better example than her.
MC: Jeremy Browne, we appreciate you taking time to talk to us, thank you.
Foreign Secretary: "Flawed election in Burma does not represent progress"
07 November 2010
"The British Government will stand by the people of Burma and will continue to maintain pressure on the regime until we see real progress on democracy, governance and human rights".
The first general election in Burma for more than 20 years took place on Sunday 7 November. Speaking ahead of the election, Foreign Secretary William Hague said:
"We know the result of these elections is already a foregone conclusion. They will not be free, fair or inclusive. More than 2,100 political prisoners remain incarcerated, opposition and ethnic parties have been refused the right to stand and a quarter of the seats are already reserved for the military.
“Holding flawed elections does not represent progress. For the people of Burma, it will mean the return to power of a brutal regime that has pillaged the nation’s resources and overseen widespread human rights abuses, including arbitrary detentions, enforced disappearances, rape and torture.
“The British Government will stand by the people of Burma and will continue to maintain pressure on the regime until we see real progress on democracy, governance and human rights.”
http://www.fco.gov.uk/en/news/latest-news/?view=News&id=23148829
"The British Government will stand by the people of Burma and will continue to maintain pressure on the regime until we see real progress on democracy, governance and human rights".
The first general election in Burma for more than 20 years took place on Sunday 7 November. Speaking ahead of the election, Foreign Secretary William Hague said:
"We know the result of these elections is already a foregone conclusion. They will not be free, fair or inclusive. More than 2,100 political prisoners remain incarcerated, opposition and ethnic parties have been refused the right to stand and a quarter of the seats are already reserved for the military.
“Holding flawed elections does not represent progress. For the people of Burma, it will mean the return to power of a brutal regime that has pillaged the nation’s resources and overseen widespread human rights abuses, including arbitrary detentions, enforced disappearances, rape and torture.
“The British Government will stand by the people of Burma and will continue to maintain pressure on the regime until we see real progress on democracy, governance and human rights.”
http://www.fco.gov.uk/en/news/latest-news/?view=News&id=23148829
Burma's Elections 2010
Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
Washington, DC
November 7, 2010
________________________________________
The United States is deeply disappointed by today’s elections in Burma. The generals who have ruled the country for the past 22 years missed an opportunity to begin genuine transition toward democratic governance and national reconciliation.
The electoral process was severely flawed, precluded an inclusive, level playing field, and repressed fundamental freedoms. As a result, the elections were neither free nor fair. We were concerned by the regime’s refusal to allow international journalists and election observers to monitor or cover the voting. Reports of intentional Internet slowdowns, voter intimidation, and fraudulent “advance voting” schemes were also very troubling.
The United States stands steadfastly with the Burmese people who aspire for a peaceful, prosperous, and democratic Burma that respects human rights and the rule of law. To that end, we will continue to pursue parallel strategies of pressure and principled engagement. The United States remains open to future possibilities of dialogue with Burma's leaders. We will continue our call for respect for human rights, immediate and unconditional release of all political prisoners, including Aung San Suu Kyi, and dialogue toward national reconciliation. Absent progress on these core concerns, we will maintain rigorous sanctions against members of the regime and their supporters. We will continue to work closely with the international community, including at the United Nations and in other international forums such as ASEAN, to pursue accountability and bring an end to human rights abuses.
The United States is committed to helping the Burmese people through increased humanitarian assistance that targets those in desperate need and builds local capacity. Burma's leaders must come to realize--after five decades of sustained internal conflict, economic mismanagement, and international pariah status—that Burma needs a better way forward, a way that does not rely on suppression but rather strives to create a truly democratic and prosperous future for the Burmese people.
http://www.state.gov/secretary/rm/2010/11/150517.htm
Secretary of State
Washington, DC
November 7, 2010
________________________________________
The United States is deeply disappointed by today’s elections in Burma. The generals who have ruled the country for the past 22 years missed an opportunity to begin genuine transition toward democratic governance and national reconciliation.
The electoral process was severely flawed, precluded an inclusive, level playing field, and repressed fundamental freedoms. As a result, the elections were neither free nor fair. We were concerned by the regime’s refusal to allow international journalists and election observers to monitor or cover the voting. Reports of intentional Internet slowdowns, voter intimidation, and fraudulent “advance voting” schemes were also very troubling.
The United States stands steadfastly with the Burmese people who aspire for a peaceful, prosperous, and democratic Burma that respects human rights and the rule of law. To that end, we will continue to pursue parallel strategies of pressure and principled engagement. The United States remains open to future possibilities of dialogue with Burma's leaders. We will continue our call for respect for human rights, immediate and unconditional release of all political prisoners, including Aung San Suu Kyi, and dialogue toward national reconciliation. Absent progress on these core concerns, we will maintain rigorous sanctions against members of the regime and their supporters. We will continue to work closely with the international community, including at the United Nations and in other international forums such as ASEAN, to pursue accountability and bring an end to human rights abuses.
The United States is committed to helping the Burmese people through increased humanitarian assistance that targets those in desperate need and builds local capacity. Burma's leaders must come to realize--after five decades of sustained internal conflict, economic mismanagement, and international pariah status—that Burma needs a better way forward, a way that does not rely on suppression but rather strives to create a truly democratic and prosperous future for the Burmese people.
http://www.state.gov/secretary/rm/2010/11/150517.htm
Burma Democratic Concern (BDC) welcomes USA government’s position and EU statement on the junta’s election (BDC-08 Nov 2010)
08 Nov 2010
Burma Democratic Concern (BDC) welcomes USA government’s position on the junta’s election. We are happy to learn that US government is seeing the true situation of Burma.
President Obama said the elections would "be anything but free and fair".
We also welcomes EU statement saying that junta is holding the election without honoring the 1990 election. We are happy to learn that EU is seeing the true situation of Burma.
This is the Burma Democratic Concern (BDC)’s long time position which is in line with Daw Aung San Suu Kyi led NLD, the victors of the 1990 election, since we have been consistently calling for to boycotts junta’s planned sham election.
Burma Democratic Concern (BDC) has been persistently lobbying international community that “We don’t need another elections in Burma, implement 1990 election results first”.
http://www.bdcburma.org/Statements.asp?Id=100
Burma Democratic Concern (BDC) welcomes USA government’s position on the junta’s election. We are happy to learn that US government is seeing the true situation of Burma.
President Obama said the elections would "be anything but free and fair".
We also welcomes EU statement saying that junta is holding the election without honoring the 1990 election. We are happy to learn that EU is seeing the true situation of Burma.
This is the Burma Democratic Concern (BDC)’s long time position which is in line with Daw Aung San Suu Kyi led NLD, the victors of the 1990 election, since we have been consistently calling for to boycotts junta’s planned sham election.
Burma Democratic Concern (BDC) has been persistently lobbying international community that “We don’t need another elections in Burma, implement 1990 election results first”.
http://www.bdcburma.org/Statements.asp?Id=100
Ital-Thai looking for partners to co-develop its 75-year landlease development project worth US$58 billion in Dawei, Burma.
by peacerunning
talian-Thai Development Plc, Thailand’s largest construction company, will seek strategic partners to co-develop its 75-year landlease development project worth US$58 billion in Dawei, Burma.
Chairman Premchai Karnasuta said more than 20 investors have been approached to become the project’s strategic partners and they would co-invest in the first phase worth $8 billion that involves key infrastructures such as a deep-sea port, roads and railways linking to the Thai border in Kanchanaburi.
“We will take about six months to finalise our partners. After that, we will run at full capacity to develop the project,” he said.
ITD will develop this mega-project through its wholly-owned subsidiary, Dawei Development Co (DDC), with $100 million in registered capital. ITD signed the landlease with the Myanmar Port Authority last week.
A 160-kilometre road linking to the Thai border is being built to prepare for transporting construction materials to Dawei with expected completion next April.
Mr Premchai said the landlease agreement with the Burmese government covers 250 square kilometres or 170,000 rai. The first phase comprises major infrastructure and will be developed from 2010-15. The second phase worth $50 billion will be an industrial estate, which will include heavy industries such as power plants, an oil refinery, a petrochemical complex, and steel and fertiliser plants. The estate will attract industries from 2016.
DDC may allow investors to join as an industrial estate operator to manage the area.
Local policymakers in Burma are now drafting regulations to make Dawei a free trade zone to facilitate industrial developments in the future.
“I believe developed countries with trade sanctions on Burma may lift their bans. The sanctions that have lasted over two decades only serve to make the locals poor. With the massive investments in this project creating jobs, why not take part?” Mr Premchai said.
An analyst said ITD will definitely return to profit this year. Three of six analysts marked ITD to profit nearly 1 billion baht in 2010 and nearly 500 million baht in 2011. ITD lost 2.66 billion baht in 2008 and 1.77 billion in 2009.
In addition to operating results, share sales in its subsidiaries such as 15% in the Nam Theun 2 hydroelectric plant worth $110 million a month ago and a 10.8% stake in Toyo-Thai Corporation this week will drive returns, said the analysts.
ITD reported backlog projects as of Sept 30 at 51 billion baht, with another coming worth 100 billion baht, which will generate revenue for ITD in 2011 and 2012.
Mandated projects will generate 460 billion baht, particularly mega-projects in Vietnam, Laos and Malaysia.
The company is now considering selling a portion in the Asian Pacific Potash Co’s operations in Udon Thani and Laos, in which ITD holds 90% and 40% shares, respectively. The company aims to raise capital for the new development project in Dawei.
This year, ITD expects sales may drop by 10% to 40 billion baht but will rise 25% to 50 billion next year.
ITD shares closed yesterday on the SET at 4.82 baht, down 12 satang, in trade worth 645 million baht.
http://democracyforburma.wordpress.com/2010/11/09/ital-thai-looking-for-partners-to-co-develop-its-75-year-landlease-development-project-worth-us58-billion-in-dawei-burma/#more-29825
talian-Thai Development Plc, Thailand’s largest construction company, will seek strategic partners to co-develop its 75-year landlease development project worth US$58 billion in Dawei, Burma.
Chairman Premchai Karnasuta said more than 20 investors have been approached to become the project’s strategic partners and they would co-invest in the first phase worth $8 billion that involves key infrastructures such as a deep-sea port, roads and railways linking to the Thai border in Kanchanaburi.
“We will take about six months to finalise our partners. After that, we will run at full capacity to develop the project,” he said.
ITD will develop this mega-project through its wholly-owned subsidiary, Dawei Development Co (DDC), with $100 million in registered capital. ITD signed the landlease with the Myanmar Port Authority last week.
A 160-kilometre road linking to the Thai border is being built to prepare for transporting construction materials to Dawei with expected completion next April.
Mr Premchai said the landlease agreement with the Burmese government covers 250 square kilometres or 170,000 rai. The first phase comprises major infrastructure and will be developed from 2010-15. The second phase worth $50 billion will be an industrial estate, which will include heavy industries such as power plants, an oil refinery, a petrochemical complex, and steel and fertiliser plants. The estate will attract industries from 2016.
DDC may allow investors to join as an industrial estate operator to manage the area.
Local policymakers in Burma are now drafting regulations to make Dawei a free trade zone to facilitate industrial developments in the future.
“I believe developed countries with trade sanctions on Burma may lift their bans. The sanctions that have lasted over two decades only serve to make the locals poor. With the massive investments in this project creating jobs, why not take part?” Mr Premchai said.
An analyst said ITD will definitely return to profit this year. Three of six analysts marked ITD to profit nearly 1 billion baht in 2010 and nearly 500 million baht in 2011. ITD lost 2.66 billion baht in 2008 and 1.77 billion in 2009.
In addition to operating results, share sales in its subsidiaries such as 15% in the Nam Theun 2 hydroelectric plant worth $110 million a month ago and a 10.8% stake in Toyo-Thai Corporation this week will drive returns, said the analysts.
ITD reported backlog projects as of Sept 30 at 51 billion baht, with another coming worth 100 billion baht, which will generate revenue for ITD in 2011 and 2012.
Mandated projects will generate 460 billion baht, particularly mega-projects in Vietnam, Laos and Malaysia.
The company is now considering selling a portion in the Asian Pacific Potash Co’s operations in Udon Thani and Laos, in which ITD holds 90% and 40% shares, respectively. The company aims to raise capital for the new development project in Dawei.
This year, ITD expects sales may drop by 10% to 40 billion baht but will rise 25% to 50 billion next year.
ITD shares closed yesterday on the SET at 4.82 baht, down 12 satang, in trade worth 645 million baht.
http://democracyforburma.wordpress.com/2010/11/09/ital-thai-looking-for-partners-to-co-develop-its-75-year-landlease-development-project-worth-us58-billion-in-dawei-burma/#more-29825
20,000 Myanmar refugees start heading home
AP
YANGON, Myanmar -About 20,000 refugees from Myanmar headed home Tuesday after fleeing to Thailand as fighting followed a general election that is certain to keep Myanmar's military and its allies in power.
The incident underlined Myanmar's vulnerability to unrest following the country's first election in two decades on Sunday, which was billed by the ruling junta as a key stage in its self-proclaimed road to democracy.
Privately, officials of the junta's proxy party, the Union Solidarity and Development Party, have boasted of winning 75 percent to 80 percent of the vote, even though just a handful of official results have been announced. Political opponents say the sweeping victory will be won through cheating, and are joined by Western nations in decrying the vote as manipulated and unfair.
Thai authorities said Tuesday that Myanmar officials assured them the situation had stabilized in Myawaddy, a border town where ethnic Karen guerrillas attacked Sunday. The refugees who fled to nearby Mae Sot, in Thailand's Tak province, were all expected to be sent home by late Tuesday, said provincial governor Samard Loyfar.
However, fighting continued at Three Pagoda Pass, another Myanmar border town 100 miles (160 kilometers) south of Myawaddy, said Thai officials.
Nataphon Wichienprerd, governor of Thailand's Kanchanaburi province, adjacent to the town, said fighting continued late Tuesday between 40 and 50 guerrillas of the Democratic Karen Buddhist Army and 180 Myanmar government troops.
He said casualties included an 9-year-old Myanmar girl shot by government soldiers who died in a Thai hospital, and a 13-year-old Myanmar girl shot by Karen guerrillas who died on the spot.
Nataphon said about 3,500 refugees would shelter on Thai territory Tuesday night, with assistance provided by Thai and international organizations including the United Nations High Commissioner for Refugees.
In the first official mention of the incidents, Myanmar state television Tuesday night said the attackers were with the Karen National Union, an ethnic rebel group fighting against the government for decades.
The report said three people were killed and 20 injured in Myawaddy. Five others — including three soldiers and a policeman — were killed in Three Pagoda Pass. Five people inside Thailand were also wounded Monday by stray gunfire, it said.
Myanmar has been ruled by the military near-continuously since 1962, and rebellions by its ethnic minorities predate its independence from Britain in 1948. Ethnic guerrilla armies chafe at the prospect of further tightening of control by the army.
Anti-government parties claim the polls were blatantly rigged. Khin Maung Swe, chief of the anti-government National Democratic Force, accused the junta's proxy USDP of using every possible method to steal the vote, and said it was "sure to win 90 percent if they continue to cheat in such manner."
The country's second biggest party, the National Unity Party — an outgrowth of the political machine of the late strongman Gen. Ne Win now associated with big business interests — joined the chorus of critics, even though it is generally seen as closer to the junta than to the country's pro-democracy movement.
"The election process is absolutely unfair," said 82-year-old retired Brigadier Aye San, a senior party official who claimed there had been many cases of election fraud and malpractice.
The NUP had run 995 candidates to the USDP's 1,112, giving it hope it could pick up supporters in constituencies where it was the only alternative to the junta-backed party.
Though most election results had not yet been released, there was little doubt that as the only party running practically everywhere, the junta-backed USDP would emerge with an enormous share of the seats, despite widespread popular opposition to 48 years of military rule. At stake are 1,159 seats in the two-house national parliament and 14 regional parliaments. The largest anti-government party, the NDF, contested just 164 spots.
President Barack Obama said Monday it was unacceptable for Myanmar's government to "steal an election," and U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said the voting was not inclusive enough and lacked transparency.
The West and the U.N. have long been critical of Myanmar's military regime, especially for its poor human rights record.
But not everyone was so critical of the election.
"This is a critical step for Myanmar in implementing the seven step roadmap to transitioning to an elected government and thus is welcome and affirmed," Chinese Foreign Ministry spokesman Hong Lei said Tuesday. Beijing is the junta's staunchest ally.
The Association of Southeast Asian Nations, of which Myanmar belongs, welcomed the vote as a "significant step forward," Vietnamese Foreign Minister Pham Gia Khiem said in a statement as the group's chair.
Sunday's election was the first in Myanmar, also known as Burma, since a 1990 vote won by pro-democracy leader Aung San Suu Kyi's party, which was barred from taking power and boycotted the new polls.
Suu Kyi's term of house arrest is supposed to expire Saturday, though the junta has kept silent over whether it will grant her freedom.
Several human rights groups warned of possible civil war as ethnic groups are pressured by the government to accept a new constitution that offers them little autonomy. Several groups that field potent guerrilla armies refused to take part in the election.
"If the dictatorship goes ahead with plans to attack all armed groups refusing to surrender, today's fighting will be the equivalent of a first small skirmish," the group Burma Campaign UK said Monday in a statement.
The U.N. and human rights groups have detailed killings, rape, torture, forced labor and burning of villages in Myanmar as the regime campaigns to deny the rebels support from the civilian population. Thailand already shelters a quarter-million ethnic minority refugees from brutal campaigns by the Myanmar army.
—
Online:
http://www.burmaelectiontracker.org
YANGON, Myanmar -About 20,000 refugees from Myanmar headed home Tuesday after fleeing to Thailand as fighting followed a general election that is certain to keep Myanmar's military and its allies in power.
The incident underlined Myanmar's vulnerability to unrest following the country's first election in two decades on Sunday, which was billed by the ruling junta as a key stage in its self-proclaimed road to democracy.
Privately, officials of the junta's proxy party, the Union Solidarity and Development Party, have boasted of winning 75 percent to 80 percent of the vote, even though just a handful of official results have been announced. Political opponents say the sweeping victory will be won through cheating, and are joined by Western nations in decrying the vote as manipulated and unfair.
Thai authorities said Tuesday that Myanmar officials assured them the situation had stabilized in Myawaddy, a border town where ethnic Karen guerrillas attacked Sunday. The refugees who fled to nearby Mae Sot, in Thailand's Tak province, were all expected to be sent home by late Tuesday, said provincial governor Samard Loyfar.
However, fighting continued at Three Pagoda Pass, another Myanmar border town 100 miles (160 kilometers) south of Myawaddy, said Thai officials.
Nataphon Wichienprerd, governor of Thailand's Kanchanaburi province, adjacent to the town, said fighting continued late Tuesday between 40 and 50 guerrillas of the Democratic Karen Buddhist Army and 180 Myanmar government troops.
He said casualties included an 9-year-old Myanmar girl shot by government soldiers who died in a Thai hospital, and a 13-year-old Myanmar girl shot by Karen guerrillas who died on the spot.
Nataphon said about 3,500 refugees would shelter on Thai territory Tuesday night, with assistance provided by Thai and international organizations including the United Nations High Commissioner for Refugees.
In the first official mention of the incidents, Myanmar state television Tuesday night said the attackers were with the Karen National Union, an ethnic rebel group fighting against the government for decades.
The report said three people were killed and 20 injured in Myawaddy. Five others — including three soldiers and a policeman — were killed in Three Pagoda Pass. Five people inside Thailand were also wounded Monday by stray gunfire, it said.
Myanmar has been ruled by the military near-continuously since 1962, and rebellions by its ethnic minorities predate its independence from Britain in 1948. Ethnic guerrilla armies chafe at the prospect of further tightening of control by the army.
Anti-government parties claim the polls were blatantly rigged. Khin Maung Swe, chief of the anti-government National Democratic Force, accused the junta's proxy USDP of using every possible method to steal the vote, and said it was "sure to win 90 percent if they continue to cheat in such manner."
The country's second biggest party, the National Unity Party — an outgrowth of the political machine of the late strongman Gen. Ne Win now associated with big business interests — joined the chorus of critics, even though it is generally seen as closer to the junta than to the country's pro-democracy movement.
"The election process is absolutely unfair," said 82-year-old retired Brigadier Aye San, a senior party official who claimed there had been many cases of election fraud and malpractice.
The NUP had run 995 candidates to the USDP's 1,112, giving it hope it could pick up supporters in constituencies where it was the only alternative to the junta-backed party.
Though most election results had not yet been released, there was little doubt that as the only party running practically everywhere, the junta-backed USDP would emerge with an enormous share of the seats, despite widespread popular opposition to 48 years of military rule. At stake are 1,159 seats in the two-house national parliament and 14 regional parliaments. The largest anti-government party, the NDF, contested just 164 spots.
President Barack Obama said Monday it was unacceptable for Myanmar's government to "steal an election," and U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said the voting was not inclusive enough and lacked transparency.
The West and the U.N. have long been critical of Myanmar's military regime, especially for its poor human rights record.
But not everyone was so critical of the election.
"This is a critical step for Myanmar in implementing the seven step roadmap to transitioning to an elected government and thus is welcome and affirmed," Chinese Foreign Ministry spokesman Hong Lei said Tuesday. Beijing is the junta's staunchest ally.
The Association of Southeast Asian Nations, of which Myanmar belongs, welcomed the vote as a "significant step forward," Vietnamese Foreign Minister Pham Gia Khiem said in a statement as the group's chair.
Sunday's election was the first in Myanmar, also known as Burma, since a 1990 vote won by pro-democracy leader Aung San Suu Kyi's party, which was barred from taking power and boycotted the new polls.
Suu Kyi's term of house arrest is supposed to expire Saturday, though the junta has kept silent over whether it will grant her freedom.
Several human rights groups warned of possible civil war as ethnic groups are pressured by the government to accept a new constitution that offers them little autonomy. Several groups that field potent guerrilla armies refused to take part in the election.
"If the dictatorship goes ahead with plans to attack all armed groups refusing to surrender, today's fighting will be the equivalent of a first small skirmish," the group Burma Campaign UK said Monday in a statement.
The U.N. and human rights groups have detailed killings, rape, torture, forced labor and burning of villages in Myanmar as the regime campaigns to deny the rebels support from the civilian population. Thailand already shelters a quarter-million ethnic minority refugees from brutal campaigns by the Myanmar army.
—
Online:
http://www.burmaelectiontracker.org
Inside Burma
Yangon, November 9 In the last Sunday multiparty general
elections, which is being denounced by some political parties as the
elections fraught with malpractices, Myanmar military government’s
proxy party namely Union Solidarity and Development Party ( USDP ) has
won 877 seats out of 1158 seats at stake, according to the
provisionary figures provided to @@ by the USDP.
“That means we have won by nearly 80 per cent,” the USDP spokesman
said adding that the giant party had contested in 1112 constituencies.
As for the National Unity Party ( former Burma Socialist Programme
Party of late General Ne Win ), which contested in 995 seats won 54
seats.
The NUP, which is also mostly made up of military officials of Ne Win
period ( 1962 to 1988 ) is considered by political observers here as
an allied party of the USDP.
The third party that won most seats after the above two giant parties
is the Shan Nationalities Democratic Party ( SNDP ). Though it
contested in only 156 constituencies, it won in 48 constituencies,
most of which are in Shan State.
The National Democratic Force Party formed by a few members of Aung
San Suu Kyi’s National League for Democracy ( NLD ), which broke away
from the main bulk, contested in 161 constituencies and came out
winning 16 constituencies.
The Democratic Party ( Myanmar ), which is considered by most of the
political observers as the only independent party as it was formed by
daughters of former prime ministers U Nu and U Ba Swe and headed by
veteran politician U Thu Wai, won only 3 seats out of 47 seats it
contested.
As for the Union of Myanmar Federation of National Politics ( UMFNP
), it won no seats though it contested in 13 constituencies. Many
believed that UMFNP is in some way or another backed by the junta.
Most importantly, political parties such as National Democratic Force
Party, Shan Nationalities Democratic Party and Democratic Party (
Myanmar ) are now preparing to put up official protest to the Union
Election Commission regarding several malpractices committed by USDP
and authorities.
In an interview with @@, the leaders of these parties said out of the
malpractices committed by USDP and authorities, the worst was the way
so called advance votes were brought to the polling stations by trucks
after midnight during the counting.
It is to be noted that all the above-mentioned figures of the seats
gained by the political parties are provisionary figures given to @@
by respective parties. The confirmed figures will be announced by the
Union Election Commission “at an appropriate time.”
Source: Inside Burma
DKBA နဲ႔ ျမန္မာစစ္တပ္ၾကား တိုက္ပြဲျပင္းထန္၊ ဒုကၡသည္ ေသာင္းနဲ႔ခ်ီ ထုိင္းဘက္ထြက္ေျပး
DKBA ႏွင့္ စစ္အစိုးရတုိက္ပြဲေၾကာင့္ ထုိင္းႏုိင္ငံဘက္သုိ႔ ထြက္ေျပးလာၾကသည့္ ျမန္မာဒုကၡသည္မ်ား။ ႏုိ၀င္ဘာ ၈၊ ၂၀၁၀။
ထုိင္း-ျမန္မာနယ္စပ္ျဖစ္တဲ့ ကရင္ျပည္နယ္ ျမ၀တီၿမိဳ႕မွာ နယ္ျခားေစာင့္တပ္ကို လက္မခံတဲ့ DKBA တပ္သားေတြက ေရြးေကာက္ပဲြကို လက္မခံေၾကာင္း ျပသတဲ့ အေနနဲ႔ စစ္အစိုးရ ႐ံုးေတြကို မေန႔က ၀ိုင္းခဲ့ၾကၿပီး ဒီမနက္ ေစာေစာမွာေတာ့ DKBA နဲ႔ ျမန္မာစစ္တပ္အၾကား တိုက္ပြဲေတြ ျဖစ္ပြားခဲ့တဲ့အတြက္ ေသဆံုး ဒဏ္ရာရသူေတြ ရွိခဲ့ၾကပါတယ္။ အခုထိဆိုရင္ အနည္းဆံုး အရပ္သား ၂၀ ေသဆံုးၿပီး ဒဏ္ရာရသူ ဦးေရဟာလည္း ၅၀ ေက်ာ္သြားၿပီ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ထိုင္းႏိုင္ငံဘက္ကို ထြက္ေျပးလာသူေတြလည္း ေသာင္းနဲ႔ခ်ီၿပီး ရွိေနပါတယ္။ ဒီအေျခအေနေတြကို ထုိင္းနယ္စပ္ကေန ေတာက္ေလွ်ာက္ ေစာင့္ၾကည့္ သတင္းယူေနတဲ့ မေအးေအးမာက တင္ျပေပးထားပါတယ္။
ထုိင္း၊ ျမန္မာနယ္စပ္ ျမ၀တီၿမိဳ႕မွာေတာ့ ဒီေန႔မနက္ ၈ နာရီေက်ာ္ အခ်ိန္ေလာက္ကစၿပီး စစ္အစိုးရတပ္ေတြနဲ႔ DKBA တပ္ေတြ ပစ္ခတ္မႈေတြေၾကာင့္ အရပ္သားေတြ စိုးရိမ္ထိတ္လန္႔မႈေတြ ျဖစ္ရၿပီး ေျပးလႊားရင္း ေသဆုံးမႈေတြ၊ ထိခုိက္ဒဏ္ရာ ရရွိမႈေတြ ရွိခဲ့ပါတယ္။ ေျပးလႊားေနရတဲ့ ျမ၀တီၿမိဳ႕ခံတဦး ေျပာျပတာကေတာ့…
“မနက္ကေတာ့ စျဖစ္ၿပီး ပစ္ခတ္ေနၾကေတာ့ လူေတြက ဆုိင္ကယ္ေတြနဲ႔ သြားၾကလာၾကတာေပါ့။ သြားလာေနၾကေတာ့ လက္နက္ႀကီးေတြက ေတာကလာလုိက္၊ ေတာင္ကလာလုိက္ဆုိေတာ့ မွန္ၾကတာေပါ့။ ႀကံ့ခုိင္ေရး႐ုံးေရွ႕မွာေတာင္ ဆုိက္ကားနင္းေနတဲ့ လူ ၂ ေယာက္ ပြဲခ်င္းၿပီး ေသသြားတယ္၊ အစပါ ေပ်ာက္သြားတယ္။ ႐ုံးေတြ၊ အေဆာက္အဦးေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားလည္း ထိခုိက္ပ်က္စီးကုန္ၿပီ။ ၁၂ နာရီေလာက္တုန္းက ၁၀ မိနစ္၊ ၁၅ မိနစ္ေလာက္ သူတို႔ေတြ နားလုိက္ၿပီး အခု ျပန္ခ်တယ္။
“အခု ၂ ဂိတ္မွာ ေတာ္ေတာ္ေလးကို အေျခအေန ဆုိးေနတယ္။ လက္နက္ႀကီးသံေတြ ၾကားေနရတယ္။ တခ်ဳ႕ိကလည္း လက္နက္သံတို႔၊ တုိက္ပြဲသံတုိ႔ အေတြ႕အႀကဳံ မရွိဘူးေလ။ အခုက လက္နက္ႀကီးသံဆုိေတာ့ ပုိၿပီးေတာ့ စိုးရိမ္ ေၾကာင့္ၾကေနၾကတာေပါ့။”
ျမ၀တီၿမိဳ႕မွာေတာ့ ေဟမန္ဦး၊ ေတာရေက်ာင္း၊ မြန္ေက်ာင္း စတဲ့ ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းေတြ ရွိရာကို လူထုေတြက ေျပးလႊား ခုိလႈံလာတဲ့ အခါမွာ စစ္တပ္ဘက္က ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းေတြရွိရာ ေနရာကို တပ္စြဲလာတာေၾကာင့္ လူထုေတြအေနနဲ႔ စိုးရိမ္ၿပီး ျပန္လည္ ထြက္ေျပးေနရေၾကာင္း၊ မနက္ပုိင္းမွာလည္း လူငယ္ေတြကုိ စစ္တပ္က ေပၚတာဆြဲတယ္ ဆုိတဲ့ သတင္းေတြေၾကာင့္ လူငယ္ အမ်ားအျပားလည္း ေျပးလႊား ပုန္းခုိခဲ့ရတယ္လို႔ ဆုိပါတယ္။
“ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းထဲမွာ စစ္ေျပးဒုကၡသည္ေတြ ရွိတဲ့ေနရာကို တပ္ကလာေတာ့ ပုိၿပီး စုိးရိမ္ရတာေပါ့။ သူတုိ႔ရွိေတာ့ မလုံၿခဳံေတာ့ဘူးေပါ့။ သူတို႔ ပစ္ခတ္တဲ့အခါ လူထုကို ထိႏုိင္တာေပါ့။ အဲဒါေၾကာင့္ သူတို႔လာေတာ့ ပုိလန္႔တာေပါ့။ သူတို႔က အကာအကြယ္ လာလုပ္ေပးတာလား၊ ဒါမွမဟုတ္ သူတုိ႔ပဲ လာကာကြယ္ေနတာလားေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး။
“ေတြ႕ရတာ တခ်ဳိ႕ကေတာ့ ေျပးကုန္ၿပီ။ ပထမ ေဟမန္ဦး ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းထဲမွာ ဒုကၡသည္ ၂၀၀၊ ၃၀၀ ေလာက္ရွိတယ္။ အခု တပ္ေတြလည္း ေနရာယူလာေရာ ဒုကၡသည္ ၅၀ ေလာက္ပဲ ရွိေတာ့တယ္။ မနက္ ၁၀ နာရီ၊ ၁၁ နာရီေလာက္တုန္းက လူငယ္ေတြ ေျပးၾကတာ အႀကီးအက်ယ္ပဲ။ တပ္ကေန ေပၚတာဖမ္းေတာ့ အႀကီးအက်ယ္ ေျပးၾကတာ၊ ၂၀ ေက်ာ္ ကေလးေတြ။”
နယ္ျခားေစာင့္တပ္ အသြင္ေျပာင္းေရးကုိ လက္မခံရာက စလုိ႔ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို ဆန္႔က်င္ ဆႏၵျပတဲ့ အေနနဲ႔ မေန႔က တုိက္ပဲြေတြ ေဖာ္ေဆာင္ခဲ့တဲ့ DKBA အဖြဲ႕ဟာ ေရြးေကာက္ပြဲအတြင္း မဲမသမာမႈေတြနဲ႔ မတရားမႈေတြ ရွိတာေၾကာင့္ သူတုိ႔ဟာ ျမန္မာစစ္အစိုးရကုိ တုိက္ပြဲေတြ ဆက္ဆင္ႏႊဲေနရဦးမွာ ျဖစ္ေၾကာင္း စစ္ဦးစီးခ်ဳပ္ ဗုိလ္မႉးႀကီး ႏႈတ္ခမ္းေမြးက အခုလို ေျပာပါတယ္။
“ခ်ေနတုန္းပဲ၊ တပ္ေတြကေတာ့။ ဘယ္လုိလုပ္မလဲ၊ အခု တေအာင့္ေနရင္ ထပ္ျဖစ္လို႔ အလားအလာေတာ့ ရွိတယ္။ ျပည္သူလူထုလည္း မေထာက္ခံဘူးေလ၊ မတရားတဲ့ အလုပ္ေတြ၊ ဒီမဲဆႏၵနယ္မွာ မ႐ုိးမသားနဲ႔။ ျပည္သူ႔သေဘာမွ မတူဘဲဟာ၊ အဲဒီေရြးေကာက္ပြဲက။ မတရား၊ မစစ္မမွန္ဘူးေလ။ အဲဒီမွာ အာဏာအရွိန္နဲ႔ မဲကုိ ထည့္ခုိင္းတယ္။ တခ်ဳိ႕က မထည့္ခ်င္ဘဲ ထည့္ရတယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ တုိင္းရင္းသားအားလုံးပါ မကဘူး၊ အဲဒီမွာ ကုိယ္ခ်င္းစာတရား မရွိဘဲနဲ႔ ဒီမုိကေရစီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို အက်ဥ္းခ်ထားတာ၊ အဲဒါလည္း မတရားဘူးေလ။ မတရားတဲ့ဟာေတာ့ က်ေနာ္တို႔က ျပည္သူ႔တပ္မေတာ္ဆုိေတာ့ ျပည္သူရဲ႕ အသက္အုိးအိမ္ စည္းစိမ္ကုိ က်ေနာ္တို႔က ခုခံ ျပန္တုိက္ရမွာေပါ့။”
မၾကာေသးခင္တုန္းကပဲ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး လုပ္ထားတဲ့ အဖြဲ႕ေတြ အပါအ၀င္ တုိင္းရင္းသား လက္နက္ကုိင္ အဖြဲ႕ေတြျဖစ္တဲ့ ကခ်င္၊ မြန္၊ ရွမ္း၊ ကရင္၊ ကရင္နီ စတဲ့အဖြဲ႕ေတြ စစ္ေရးအရ မဟာမိတ္ လုပ္ထားၾကၿပီး တဖြဲ႕ကို စစ္အစိုးရက တုိက္ခုိက္လာမယ္ဆုိရင္ တဖြဲ႕နဲ႔တဖြဲ႕ အကူအညီေပးၿပီး တုိင္းရင္းသား နယ္ေျမတုိင္းမွာ တုိက္ပြဲေတြ ေဖာ္ေဆာင္မယ္ဆုိၿပီး ကတိက၀တ္ ျပဳခဲ့ၾကပါတယ္။
ဒီေဆြးေႏြးမႈ ကတိက၀တ္ ျပဳတဲ့အထဲမွာ စစ္ဦးစီးခ်ဳပ္ ဗုိလ္မႉးႀကီး ႏႈတ္ခမ္းေမြး ဦးေဆာင္တဲ့ DKBA အဖြဲ႕လည္း ပါ၀င္ပါတယ္။ သူတို႔ဟာ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို ဆန္႔က်င္ေၾကာင္း ေဖာ္ထုတ္မယ္ဆုိၿပီး ေျပာခဲ့ၾကပါတယ္။
ေရြးေကာက္ပြဲ လုပ္တဲ့ေန႔မွာေတာ့ တျခား တုိင္းရင္းသား နယ္ေျမေတြမွာ ေသနတ္သံေတြ မၾကားရပါဘူး။ မေန႔ကေတာ့ ကရင္ျပည္နယ္အတြင္းမွာ တုိက္ပြဲေတြ ျဖစ္ခဲ့ၿပီး DKBA ဘက္ကေတာ့ သူတို႔ရဲ႕ သေဘာထားကုိ ျပသခဲ့ျခင္းလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ တုိက္ပြဲေတြနဲ႔ လက္နက္ႀကီးဒဏ္ေတြေၾကာင့္ ဒီေန႔မွာေတာ့ လူ ၂၀ ထက္မနည္း ေသဆုံးမႈ ရွိခဲ့ၿပီး လူ ၅၀ ေက်ာ္ ဒဏ္ရာရရွိခဲ့ေၾကာင္း ျမ၀တီ ေဆး႐ုံဘက္က သတင္းရရွိပါတယ္။ အခုအခါမွာေတာ့ ထုိင္း၊ ျမန္မာ နယ္စပ္ကို ထြက္ေျပး တိမ္းေရွာင္လာတဲ့ ဒုကၡသည္ အေရအတြက္ဟာ ၁၀,၀၀၀ နီးပါးရွိၿပီ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီကေန႔ ထုိင္း၊ ျမန္မာနယ္စပ္ ျမ၀တီၿမိဳ႕မွာ DKBA ကရင္စစ္တပ္နဲ႔ ျမန္မာတပ္ေတြအၾကား ျပင္းျပင္းထန္ထန္ တုိက္ပြဲျဖစ္ပြားခဲ့တဲ့ ေနာက္ဆံုး အေျခအေနေတြကို ထုိင္းနယ္စပ္ကေန ေတာက္ေလွ်ာက္ ေစာင့္ၾကည့္ သတင္းယူခဲ့တဲ့ မေအးေအးမာ ေျပာျပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီလို ထုိင္း၊ ျမန္မာနယ္စပ္ ျမ၀တီၿမိဳ႕မွာ ျဖစ္ေနတဲ့ ျပင္းထန္တဲ့ တုိက္ပြဲေတြေၾကာင့္ ထုိင္းႏုိင္ငံဘက္ကုိလည္း ႐ုိက္ခတ္မႈေတြ ရွိေနပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ လက္နက္ႀကီးအခ်ဳိ႕ ထုိင္းဘက္ကို က်ေရာက္ခဲ့တာေၾကာင့္ ထုိင္းႏုိင္ငံသားအခ်ဳိ႕ အပါအ၀င္ အထိအခုိက္ေတြ ရွိခဲ့တယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ထုိင္းနယ္ျခား တေလွ်ာက္မွာ ထုိင္းလုံၿခဳံေရး တပ္ဖြဲ႕ေတြ အျပည့္ ေနရာယူထားပါတယ္။ ထုိင္းအစုိးရ အေနနဲ႔ကေတာ့ အႏၲရာယ္ရွိေနတဲ့ ေနရာေတြကေန သူ႔ႏုိင္ငံသားေတြကုိ လြတ္ကင္းရာ ေျပာင္းေရႊ႕ေပးေနတယ္လို႔ ထုိင္းႏုိင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရသူ ပတီနန္က ဗြီအိုေအ ျမန္မာပုိင္းကုိ အခုလို ေျပာျပပါတယ္။
“ထုိင္းႏုိင္ငံသားေတြ လုံၿခဳံ ေဘးကင္းေရးအတြက္ ထုိင္းစစ္တပ္နဲ႔ ျပည္ထဲေရးဌာနက တာ၀န္ရွိသူေတြ ပူးတြဲၿပီး ေဆာင္ရြက္ေနပါတယ္။ အႏၲရာယ္ျဖစ္ႏုိင္တဲ့ ေနရာေတြက ထုိင္းႏုိင္ငံသားေတြကို ေရႊ႕ေျပာင္းေပးႏုိင္ဖို႔ စီစဥ္ေနၾကပါတယ္။”
တုိက္ပြဲေတြေၾကာင့္ ျမ၀တီၿမိဳ႕ဘက္ကေန လူေပါင္း ေသာင္းနဲ႔ခ်ီၿပီး ထုိင္းႏုိင္ငံဘက္ကို ထြက္ေျပး တိမ္းေရွာင္လာၾကပါတယ္။ ထုိင္းႏုိင္ငံဘက္ကေတာ့ ဒီလူေတြကို ၀င္ေရာက္ခြင့္ ေပးထားပါတယ္။ လူသားခ်င္း စာနာမႈ အေျခခံေပၚမွာ ကူညီသြားတာ ျဖစ္ေပမဲ့ ပုံမွန္အေျခအေန ျပန္ေရာက္ရင္ေတာ့ ဒီလူေတြကို ထုိင္းႏုိင္ငံက လက္ခံမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ထုိင္းႏုိင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရသူက အခုလို ဆက္ၿပီး ေျပာခဲ့ပါေသးတယ္။
“တခ်ိန္တည္းမွာပဲ ျမန္မာျပည္ဘက္က လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ထုိင္းႏုိင္ငံဘက္ကို ထြက္ေျပးလာတာမ်ဳိး နယ္စပ္ျဖတ္ေက်ာ္ လႈပ္ရွားမႈ သတင္းေတြလည္း ရေနပါတယ္။ သူတို႔ကို ေနရာတေနရာမွာ ထားဖုိ႔ အာဏာပုိင္ေတြဘက္က စီစဥ္ေနပါတယ္။ ဒီလူေတြ လုံၿခဳံေဘးကင္းဖုိ႔လည္း လူသားခ်င္း စာနာမႈ ကူညီေရး အဖြဲ႕ေတြ ေစလႊတ္ထားပါတယ္။ လူသားခ်င္း စာနာမႈ အေျခခံေပၚမွာ ဒီလူေတြကို ယာယီအားျဖင့္ ခုိလႈံေနထုိင္ခြင့္ ေပးသြားပါမယ္။ ဒါေပမဲ့လည္း ပုံမွန္အေျခအေန ျပန္ေရာက္သြားရင္ေတာ့ ဒီလူေတြကို ေနရပ္ ျပန္ပုိ႔မွာပါ။”
ထုိင္းႏုိင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရသူ ပတီနန္ ေျပာသြားတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ထုိင္းႏုိင္ငံအေနနဲ႔ အေျခအေနေတြကုိ ေစာင့္ၾကည့္ ေလ့လာေနတုန္းပဲ ရွိၿပီး ဒုကၡသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံသားေတြကို ကူညီေပး႐ုံကလြဲလို႔ အျခား တုံ႔ျပန္မႈေတာ့ ဘာမွ မရွိေသးပါဘူး။
အခုဆိုရင္ ဗြီအုိေအ ထုိင္းအေျခစုိက္ သတင္းေထာက္ မေအးေအးမာဟာ ထုိင္းနယ္စပ္ကို ထြက္ေျပးလာၾကတဲ့ ဒုကၡသည္ေတြၾကားကို ေရာက္ေနပါတယ္။ သူ႔ကို အခုေတြ႕ေနရတဲ့ ဒုကၡသည္ေတြရဲ႕ ျမင္ကြင္းနဲ႔ ေနာက္ဆံုးအေျခအေနေတြကို ေမးၾကည့္ခဲ့ပါတယ္။
မေအးေအးမာေရ… အဲ့ဒီမွာ အခု ဒုကၡသည္ေတြ ဘယ္လိုပံုစံရွိေနလဲ ေျပာျပပါဦးရွင့္။
“အခု က်မေရာက္ရွိေနတဲ့ ေနရာက ဒုကၡသည္ေတြကို ထားတဲ့ ထုိင္းနယ္ျခားေစာင့္တပ္ရဲ႕ ၀င္းထဲမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အခုဆုိရင္ ဒုကၡသည္ေတြက ေန႔ခင္း ၁၂ နာရီေက်ာ္က စၿပီး နယ္စပ္မွာ လက္နက္ႀကီးေတြနဲ႔ အရမ္း ပစ္လြန္းအားႀကီးတဲ့အတြက္ ထုိင္းႏုိင္ငံဘက္ကို ကူးေျပာင္းလာတာ အခုဆုိရင္ ဒုကၡသည္ဦးေရဟာ ၃၀,၀၀၀ ေလာက္ ရွိသြားပါၿပီ။ အခုလည္း လာေနဆဲပါပဲ။
“ဒုကၡသည္ေတြက အခု ရရာ ဖ်ာတုိ႔၊ ေစာင္တို႔ ဆြဲၿပီးေတာ့သာ လာေနၾကတယ္။ သူတို႔မွာလည္း စိုးရိမ္ေသာကေတြနဲ႔၊ ေနာက္တခါ စားစရာ ဘာညာ ဆုိတာလည္း မရေသးဘူး။ အခုေလာေလာဆယ္ အေျခအေနမွာ ထုိင္းစစ္တပ္ဘက္က သူတို႔ကုိ ထုိင္းစစ္တပ္၀င္းမွာ ေနရာထုိင္ခင္း ေပးေနပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေနရာထုိင္ခင္းကေတာ့ လုံေလာက္မယ္လုိ႔ မယူဆရပါဘူး။ ေတာ္ေတာ္ေလး ဒုကၡသည္ေတြ မ်ားတဲ့အတြက္ ဒီညဆုိရင္ အိပ္ဖို႔အတြက္ေတာင္ အခက္အခဲရွိမယ္လို႔ ယူဆရတယ္။”
မေအးေအးမာ ရွင္းျပသြားတာ ျဖစ္ပါတယ္။
http://www.voanews.com/burmese/news/
Fight between DKBA & Junta
09 November 2010
Burma Democratic Concern (BDC) calls for the international community to intervene the conflict in Myawaddy, Burma. The fight broke out on the previous days between junta’s troops and DKBA splinter group led by Colonel Saw Lah Pwe (a) Na Kham Mwe which rejects the junta’s border guard force (BGF) proposal.
The fight started due to the junta’s forceful acts on the public to vote on the sham election and mounting pressure to be the Border Guard Force (BGF) under the command of the junta.
Burma Democratic Concern (BDC) understands that sometimes we fight the war for PEACE but our prayers are with the people affected by the war.
In solidarity,
Burma Democratic Concern (BDC)
Subscribe to:
Posts (Atom)