Burma Democratic Concern has the firm determination to carry on doing until the democracy restore in Burma.

Monday, 31 May 2010

Once upon a time in Burma

Sunday, 30 May 2010

Global action against 2010 Election

Global action against 2010 Election

Friday, 28 May 2010

20th anniversary of 1990 Election protest

20th Anniversary of 1990 Election

Will More Job Opportunities Help Burmese Refugees in Malaysia?

Will More Job Opportunities Help Burmese Refugees in Malaysia?

By Alinsek

Friday, 27 May 2010


UNHCR held a meeting on Friday in Kuala Lumpur with the Burmese refugee community and related organizations about job opportunities for refugees registered with the UNHCR in Malaysia.
UNHCR’s Community Development Unit (CDU) said that they are in discussion with the Malaysian government to allow refugees the opportunity to work. CDU said that the Malaysian government can issue identification cards to refugees registered with the UNHCR.

Although CDU is trying to ensure job opportunities for refugees, many contentious issues remain between UNHCR (Malaysia) and Burmese refugees, including the procedures and guidelines for granting of refugee status and equal treatment among refugees.

Maug Hla, chairperson of Burma Refugee Organization (BRO) said that,

“It [the job opportunity proposal] is a good plan of UNHCR. But, there are still many challenges and problems for Burmese refugees from discrimination of some UNHCR officers, especially registration officers.”

He said that, “Most Burmese ethnic refugees do not have a chance for registration with UNHCR. So, how can they seize and benefit from these opportunities? Moreover, the gaps between registered refugees and unregistered ones will widen.”
UNHCR (Malaysia) is rather notorious for its unfair and inefficient procedures. Most Burmese people, especially ethnic-Burmese and Buddhists, have no right to register for asylum.



Nearly three hundred Burmese refugees demonstrated in front of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) office in Malaysia's capital of Kuala Lumpur on 21 January 2009 demanding recognition of refugee status and equal treatment among refugees.

CDU officers said that they want to get the refugees lists of respective refugee organizations. Refugee organizations have to submit their members’ names, contact numbers, addresses, employment information, and so on.



Maung Hla added, “I appreciate the good works and plans of UNHCR. However, sometimes I worry that some UNHCR registration officers may be trying to get ethnic-Burmese and political activists into trouble and arrested by Malaysian police. They have refused to register ethnic-Burmese and democracy and human rights activists for over 3 years. It is grossly unfair and unkind.”
He continued, “Some UNHCR registration officers said that the ruling Myanmar military junta does not repress ethnic-Burmese people and Buddhists in Myanmar because the military junta is also Burmese and Buddhist. However, I have much evidence that this is a misconception towards refugees from Burma.”
As of January 2010, there were some 79,300 refugees and asylum-seekers registered with UNHCR in Malaysia, who came from Myanmar, Sri Lanka, Somalia, Iraq and Afghanistan, according to UNHCR website statistics.

Of those, 62,000 are refugees from Burma, comprising 28,100 Chin, 16,100 Rohingya, 3,700 Burmese Muslims, 2,900 Kachin, and other ethnic minorities.

The UNHCR said a large number of Burmese refugees remain unregistered. The refugee community estimates that unregistered refugees and asylum-seekers could number 30,000 people.
The Malaysian government has cooperated with the UNHCR on humanitarian grounds since 1975 even though Malaysia has not signed the UN Convention Protocol Relating to the Status of Refugees.

Malaysia Foreign Minister Anifah Aman and Paul Alan Vernon, representative of UNHCR to Malaysia, met and discussed a range of issues pertaining to refugees and asylum seekers at the international level in February 2010 in Putrajaya, the administrative center of Malaysia.

Maung Hla said that, “Although the Malaysian government may understand the refugees on humanitarian grounds and may allow refugees to work, most Burmese-ethnic refugees and other unregistered asylum-seekers cannot seize the opportunities, and effectively lose all their rights. This has happened because of the unfair misconduct of some UNHCR officers.”

Some UNHCR officers’ misconduct and unfair procedures also work to discredit the UNHCR’s prestigious reputation in the opinion of social organizations such as Burma Refugee Organization (BRO) and some Myanmar organizations that in the past greatly respected the UN and co-operated actively with the UNHCR.
Maung Hla said that, “On March 17, 2010, a UNHCR registration officer told me that he gave BRO’s membership information to the Immigration Department. I was very shocked and disappointed by his totally unreasonable and illogical demand. It showed that he has no kindness or sympathy. Moreover, it breached our confidentiality.”

He added that, “We want to ask UNHCR if the intention of the CDU job opportunity plan is to make Burmese refugees feel happy or unhappy?”


"Equal Rights, Equal Opportunities:Progress for All"

UNHCR Slogan
20100527NLDB
US Senators Condemn Burma's Regime
http://ping.fm/oKg3m

Thursday, 27 May 2010

Rights group slams Myanmar junta on poll anniversary


BANGKOK — A leading rights group marked the 20th anniversary of Myanmar's last elections on Thursday by calling on the junta's allies to demand a credible political process ahead of this year's polls.
The military-ruled country's last national vote, held on May 27, 1990, was won by a landslide by the National League for Democracy (NLD) led by opposition icon Aung San Suu Kyi, but the ruling generals never let her party take power.
"The 1990 elections sent a clear message to the Burmese military that the people wanted them out of power," said Elaine Pearson, deputy Asia director at New York-based Human Rights Watch. Burma is Myanmar's former name.
"The generals won?t make the same mistake twice. The past 20 years have been a stage-managed process to ensure the military controls the future parliament," she said in a statement.
The country's first elections since 1990 are due to be held by the end of November this year.
The NLD was forcibly dissolved after refusing to meet a May 6 deadline to re-register as a political party -- a move that would have forced it to expel its own leader and recognise the junta's controversial constitution.
Suu Kyi has spent much of the past 20 years in jail or house arrest.
Human Rights Watch said the upcoming elections "appear designed to enshrine military rule with a civilian face".
"Only the most cynical of governments could endorse Burma's deeply flawed process," Pearson said, urging Myanmar's diplomatic and trade partners, such as China, India, Russia, and Singapore, to exert pressure on the government.
"On the 20th anniversary of a crushed election, Burma's friends should insist on the immediate release of political prisoners and an inclusive and credible political process."
Human Rights Watch also called on the international community to impose more "calibrated and targeted" sanctions on Myanmar's military and its business associates.
On Wednesday the nations of Southeast Asia and the European Union urged Myanmar to ensure forthcoming elections are "credible and transparent", as the EU pressed the junta to allow a team to visit the country to discuss the polls.
http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5jTf6cN2HuAI7ix1yyGxfrHrK_pAA

Wednesday, 26 May 2010

Tuesday, 25 May 2010

The Burmese option...



The government does not want to negotiate, so I think many more people will die," said "Red Shirt" leader Sean Boonpracong in Bangkok. "This will end as our Tiananmen Square." Or more precisely, it may end up as Thailand's "8888": the massacre by the Burmese army of thousands of civilians demanding democracy on August 8, 1988.

The army still rules Burma today, and commits further massacres whenever the citizens show resistance (most recently in 2007). The Burmese army's successful resort to violence in 1988, after so many Asian dictatorships had been overthrown by non-violent demonstrations, may have even emboldened the Chinese Communists to use extreme violence on Tiananmen Square in 1989. But I would never have put Thailand in the same category.

Even two months ago, I would have said that Thailand is a flawed but genuine democracy, and I would have pointed to the non-violent behaviour of the pro-democracy "Red Shirts" who took over central Bangkok in mid-March as evidence that the Thais would sort it out peacefully in the end. But a lot of people have been killed by the Thai army since then, and now I'm not so sure that there will be a happy ending in Thailand.

It's quite possible that there will be a massacre in Bangkok, and that the military will end up back in control permanently, riding a tiger from which they cannot dismount. Then the whole country would start down the road to Burmese-style tyranny, isolation and poverty.

Thailand wouldn't get there right away, of course. It took 40 years of repression to transform Burma from the richest country in South-East Asia to the poorest, and Thai generals are not ill-educated thugs like their Burmese counterparts. But they would find themselves in essentially the same position: Condemned to hold the whole country hostage at the point of a gun forever.

The roots of this crisis are in the military coup of 2006, when the Thai army overthrew the elected government of Thaksin Shinawatra. Thaksin, an ex-policeman who became a telecommunications billionaire, was not an ideal prime minister: His "war on drugs" involved thousands of illegal killings of dealers and addicts. But he endeared himself to Thailand's poor.

Thailand has been a democracy since 1992, but Thaksin was the first politician to appeal directly to the interests of the rural poor. He promised them debt relief, cheap loans, better health care, and he delivered - but that was not how the urban elite wanted their tax money spent.

A "Yellow Shirt" movement seized control of the streets of Bangkok, seeking Thaksin's removal and demanding strict curbs on the voting rights of peasants. After months of confrontation on the streets, the army took control in 2006, ejecting Thaksin from office - but it was not unequivocally on the side of the "Yellow Shirts" either.

The soldiers allowed a new election in late 2007 - and Thaksin's supporters won again, of course. His opponents used the courts to dismiss two prime ministers drawn from the pro-Thaksin party for "conflict of interest" (in one case because the prime minister appeared on a television cooking show), and ultimately simply had the whole party banned and its members ejected from parliament.

Thai army officers are not usually from the privileged Bangkok elite that sponsored the "Yellow Shirts". Many are from humble backgrounds, and most of their troops are country people, just like the "Red Shirts" behind the barricades.

There is still some hope, but the situation is very grave. People are being killed every day, and there are predictions of civil war if the protesters in Bangkok are massacred. Nobody knows for sure which way the army will jump, but if it "restores order" in the way that the elite wants, then a long, dark night will fall on Thailand.
http://www.gulf-daily-news.com/NewsDetails.aspx?storyid=278809

Monday, 24 May 2010

Burma Scracity areas

Burma : water scarcity areas
Bakapa

Friday, 21 May 2010

US says troubled by Myanmar developments


*US says troubled by Myanmar developments


The top US diplomat for Asia said on Wednesday Washington is troubled that
Myanmar has not moved on any of the issues standing in the way of better
American ties with the military-ruled state.

Kurt Campbell, assistant secretary of state for East Asia and the Pacific,
said his visit to Myanmar this month for talks with the military left him
disappointed on a full range of bilateral disputes.

"The United States remains quite dissatisfied with what we've seen to date
in terms of movement on the part of the government with the specific issues
that we've laid out," he said.

Campbell had called on Myanmar to hold dialogue with opposition parties and
ethnic groups ahead of elections this year and for the immediate release of
the country's estimated 2,100 political prisoners.

He had also expressed concern that Myanmar was seeking to acquire nuclear
technology from North Korea in violation of UN Security Council sanctions.

"On each of these issues we are troubled by developments," Campbell told a
news briefing.

Campbell's visit followed up a trip in November last year — the first to the
former Burma in 14 years by a senior US official — under Washington's new
policy of deeper engagement with a regime it has disparaged for years.

He met with government officials, leaders of opposition parties and ethnic
groups and long-detained Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi, the
country's charismatic pro-democracy icon.

Source: http://www.moneycontrol.com/news/world-news/us-says-troubled-by-myanmar-developments_459099.html reposted by Burma Democratic Concern (BDC)

=========================

May 18, 2010

Andrew Selth

*Burma-North Korea Ties Worry the World*

For the past 10 years, Burma has been accused of trying to acquire a nuclear
weapon. A number of developments during this period — notably Burma’s
growing relationship with North Korea — have raised international concerns.
Yet, to date, no hard evidence of such a plan has been produced.

Claims of a secret nuclear weapons program date back to 2000, when Burma’s
military government announced that it was going to purchase a small research
reactor from Russia. These accusations were repeated in 2003, when it was
suggested by a respected news magazine that North Korea had taken over from
Russia as the source of Burma’s nuclear technology. In the years that
followed, the issue resurfaced periodically on activist Web sites, but in
August 2009 it attracted global attention when a story appeared in the
Sydney Morning Herald citing Australia National University professor Des
Ball and the Thai-based journalist Phil Thornton.

The SMH claimed that there were in fact two nuclear projects running in
Burma. The first was the Russian research center, which was to be operated
under international safeguards. (Contrary to the SMH story, construction of
this reactor has not yet begun). The second was said to be a secret project
to build a reactor and associated nuclear fuel processing plants with North
Korean help. According to the SMH, if all went according to plan Burma would
have a nuclear weapon by 2014 and “a handful” of such devices by 2020. The
main sources for these claims were two Burmese “defectors” and commercial
satellite imagery of suspect facilities in Burma.

Needless to say, such claims have been the subject of close scrutiny by the
United States and other governments. There have also been comprehensive
studies of the issue by think tanks like the International Institute for
Strategic Studies in London and the Institute for Science and International
Security in Washington.

The US government has expressed its concern about the defense ties that
appear to have developed between Burma and North Korea over the past decade.
These links reportedly include the sale of conventional arms to Burma, North
Korean help with the development of Burma’s defense infrastructure
(including the construction of various underground facilities), assistance
to Burma’s arms industries and training in fields like air defense. In 2004,
the US blocked the sale of North Korean short-range ballistic missiles to
Burma.

The Obama administration has also stated its wish to discuss a number of
proliferation issues with Burma, including the possible transfer of nuclear
technology from North Korea. Significantly, however, at no time has the US
government stated that Burma is attempting to develop a nuclear weapon, with
or without North Korean help. Indeed, despite considerable pressure from
members of Congress, activists and journalists, Washington has refused to be
drawn on the subject. Its position seems to reflect either a belief that
Burma does not have a secret nuclear weapons program, or a lack of hard
evidence to support such a claim.

This approach has been shared by other countries, including Britain and
Australia, both of which have referred only to “unconfirmed” reports of a
secret nuclear program. For their part, the IISS and ISIS have both stated
that there is insufficient evidence to support the claims. The IISS, for
example, said in late 2009 that Burma “has no known capabilities that would
lend themselves to a nuclear weapons program.”

Even so, both governments and think tanks remain suspicious of Burma’s
intentions, and point to a number of factors which they believe warrant
continuing close attention.

Of all Southeast Asian countries, Burma has the strongest strategic
rationale for a nuclear weapons program. Since the abortive pro-democracy
uprising in 1988, the military government has feared armed intervention by
the United States and its allies. The regime has also suffered from economic
sanctions and other punitive measures. Burma’s generals envy North Korea’s
ability to resist such pressures and still win concessions from the
international community. They reportedly believe that this influence derives
from Pyongyang’s possession of nuclear weapons.

In addition, Burma has for some years been working closely with two North
Korean trading entities that have a record of proliferating sensitive
nuclear and missile technologies. Also, Burma has imported a number of
sophisticated machines and items of dual-use equipment from Europe and Japan
that could conceivably be used in a nuclear program. The number of Burmese
sent to Russia for nuclear-related training seems to be more than that
required for a peaceful research program. Furthermore, some of the claims
made by the “defectors” are plausible.

None of these factors in themselves prove that Burma has embarked on a
nuclear weapons program. After the mistakes of the Iraq war, no government
wants to rush to judgment based on incomplete or unverified intelligence.
Having been caught napping a few years ago, however, when it was discovered
that Syria was building a reactor with North Korean help, the international
community is now looking carefully for hard evidence of a secret Burmese
nuclear program.

East Asia Forum

Andrew Selth is a research fellow at the Griffith Asia Institute in
Queensland.

Source: http://www.thejakartaglobe.com/opinion/burma-north-korea-ties-worry-the-world/375675 reposted by Burma Democratic Concern (BDC)

===========================

*Myanmar: Hip-hop's revolution*

Posted May 19, 2010, 11:08 am

Alex Ellgee Special to GlobalPost

MAE SOT, Thailand — Behind the rusty prison bars, two men lie on the floor
in light blue fatigues. A stream of light pours in through a small window
near the top of their cell. All is still.

Suddenly, loud music begins to blare. The men leap up and clang their iron
shackles as smoke drifts into their cell. They start singing against a heavy
beat: “Never turn back, never give up.”

Despite appearances, these men are not criminals and they are not in prison
– at least not in a literal sense.

9KT and MK are famous Myanmar hip-hop artists on the set of their latest
music video, "Never Give Up." Donning black masks and using pseudonyms,
these musicians aim to keep their political tunes under the radar of a
dictatorship as oppressive as Myanmar, formerly called Burma.

“We wanted to film in a prison cell in order to represent for all our
members and friends who are now behind bars,” said 9KT, arranging his mask
on the set of the music video. “We are trying to tell the government, even
if they imprison us they cannot stop us fighting for freedom; we will always
carry on.”

“We are telling the people that they shouldn’t give up,” he said. “Burmese
youth can’t be afraid of the Burmese junta, they need to fight for freedom
in our country.”

Already a prominent hip-hop artist in Myanmar, 9KT grew inspired to make
more subversive songs when he heard the political hip-hop of refugees from
his country in Australia. He wanted to similarly address the extreme
suffering he saw around him.

He traveled to Mae Sot, Thailand, near the Myanmar border, more than a year
ago. The area has for more tahn two decades played host to an array of
organizations opposing the Myanmar junta.

There, he joined up with an underground political group called Generation
Wave (GW). He later met MK through GW, and they immediately found common
ground in their love for music and the desire to “wake up the youth.” In Mae
Sot, they can produce their music with relative safety, away from the police
presence in Yangon, Myanmar's capital.

GW itself was formed after the "Saffron Revolution" in September 2007 when
rising fuel prices provoked thousands of monks to take to the streets in
protest. Civilians joined the movement, but the military junta cracked down,
leaving hundreds dead and thousands imprisoned.

Following the crackdown, a group of protesters, who had been friends since
high school, started GW as a way to inspire new activists inside Myanmar.
Having analyzed revolutions worldwide and the opposition movement in their
country they decided to focus on non-violent resistance.

In two and half years, the group has carried out what they call “action
campaigns” almost every week. Their main activities include anti-government
graffiti in busy places, handing out pamphlets and writing and distributing
political music.

“The youth of Burma have seen so many activists thrown behind bars, they
have seen monks killed in the streets, so many are turning their back to the
struggle for human rights,” said Min Yan Naing, founder of GW. “Our job and
aim is to bring them back and make them feel the responsibility to change
our country and better the lives for all Burmese people.”

Just association with GW risks a hefty prison sentence. Thirty GW members
have been arrested. Nyie Chan was handed the longest sentence, 32 years, and
is said to be suffering from severe stomach problems in Myanmar’s notorious
Insein prison near Yangon.

Zayar Thaw, another famous hip-hop artist, was arrested and sentenced to six
years. Minutes before Zayar Thaw was sentenced, he wrote a statement, which
was leaked to GW members. “Tell the people to have the courage to reject the
things they don’t like, and even if they don’t dare to openly support the
right thing, tell them not to support the wrong thing,” he said in his
statement.

The young musician pioneered the hip-hop industry in Myanmar, releasing the
first-ever rap album in the country in 2003. The rock ‘n’ roll music fans of
Myanmar’s crumbling cities found a new passion overnight.

Zayar Thaw's thirst for hip-hop was married to his desire to further
democracy in Myanmar. The most prolific of GW campaigns, which saw the
phrase “Change New Government” being applied to Change Nitric Gas stickers,
was his brainchild. This motto is also spray-painted across the gate of GW’s
safe house in Mae Sot.

All the walls of the GW safe house are covered in graffiti. One wall has
“Freedom” splattered across it. Another has "Generation Wave" stenciled in
red, with a large clenched fist giving a thumbs up — GW’s logo.

9KT’s latest album, “Never Give Up,” is a direct message to youth. Eleven
tracks, to be released in October in time with Myanmar's elections, mix rock
and hip-hop. One song called “If We All Unite,” talks about coming together
to topple the government; while another, “Negative Thinking,” is a comic
song that mocks the generals for their bad intentions.

“Music can change everything. Popular music can change a lot,” he said.
“When I was young and heard celebrities singing happy songs, it made me
happy, if they sang angrily, it made me angry — so I hope if the people hear
political songs from familiar voices they will become interested in
politics.”

The cameraman at the music video shoot takes an aerial position. 9KT shakes
a can of spray paint and skillfully tags "2010," to represent the upcoming
elections, on the concrete floor. Without delay he whips out his second can
and aggressively paints a white cross over the digits.

Angrily, he stamps on it and walks off. With a bit of luck a dog walks over
the graffiti. Since dogs are considered lowly creatures, cheers arise from
the group which believes the upcoming election will be a sham — a belief
furthered by new election laws that for the first time allow the junta to
legally arrest opposition politicians who did not register.

As the camera and lights get packed up GW members sit around a table with
guitars discussing their upcoming furtive campaigns.

“We have to do as many as possible during the elections,” Min Yan Naing told
the group. “A revolution is evolving, it might not happen over night but at
least the people will soon realize they have the right to be free.”

http://www.tucsonsentinel.com/arts/report/051910_myanmar_hiphop

===========================

POLITICS
*Rising Border Tension Threatens China-Burma Relations*
By Mitch Moxley

BEIJING, May 20, 2010 (IPS) - When the military regime in Burma launched a
campaign last August to disarm the ethnic rebels in the Kokang region, made
up mostly of ethnic Chinese and where a two-decade-long ceasefire had been
in place, the push triggered an exodus of more than 37,000 refugees into
China’s Yunnan province.

The move, which frustrated the Chinese government in Beijing, sheds light on
brewing troubles in China-Burma relations. China has a significant interest
in a stable Burma and a greater influence over the xenophobic regime than
perhaps any other power. But as an election approaches in Burma (officially
known as Myanmar) that the ruling generals dubiously claim will be free and
fair, China-Burma relations are growing increasingly strained.

Complicating matters is growing anxiety that another push against armed
ethnics groups in eastern Burma will cause a second refugee crisis in
southern China’s Yunnan province, which borders the military-ruled South-
east Asian state along with Laos and Vietnam. Observers say the junta is
preparing for a military campaign against the 30,000-strong United Wa State
Army, which is ethnically Chinese and has been accused by the United States
of being a drug cartel.

"What’s happening on the border brings into sharp relief the fault lines in
[China-Burma relations] that have been apparent for some time but are now
more clearly defined," said Dr Ian Storey, a fellow at the Institute of
South East Asian Studies in Singapore.

"This is not a relationship that is based on trust and mutual friendship.
It’s very much a marriage of convenience."

In Burma, distrust of China runs deep, and the junta has for several years
tried to reduce its dependence on the latter by courting other nations,
namely, India and Russia. China, meanwhile, has grown frustrated with
Burma’s lack of progress on political reform and addressing economic
disparities, Dr Storey said.

Burma was one of the first countries to recognise the People’s Republic of
China in 1949, but relations turned for the worse in the 1960s, culminating
in anti-Chinese riots in the then-capital, Rangoon (now known as Yangon).
But when Western countries imposed broad sanctions on Burma following a
crackdown on pro-democracy protesters in 1988, China upped aid and arms
shipments and fostered trade relations.

Since then, China has provided broad diplomatic and economic support for the
junta, considered one of the most corrupt in the world. According to state
media, China is Burma’s fourth largest foreign investor and has invested
more than 1 billion U.S. dollars in the country, mostly in the mining
sector. In 2008, bilateral trade grew more than one-quarter to about 2.63
billion dollars.

In October 2009, state-owned China National Petroleum Corporation started
building a crude oil port in Burma, part of a pipeline that will carry 12
million metric tons of crude oil a year from the Middle East and Africa
through Burma into China, roughly 6 percent of China’s total imports last
year. Another pipeline, slated to come online in 2012, will have a capacity
to bring in 12 million cubic metres of gas from Burma into China.

Burma gives China access to the Indian Ocean through its ports, not just for
oil and gas import and export to China’s landlocked southwest, but also for
potential military bases.

The generals, meanwhile, depend on China for money and armaments. In 2006,
during a visit to Yunnan, Burma’s Commerce Minister Tin Naing Thein thanked
Beijing for being a "good neighbour" and offering "vigorous support"
following the 1988 crackdown on pro-democracry prostestors. China also
offers Burma some protection within the United Nations Security Council.

"Burma is isolated from the international community, and the Association of
Southeast Asian Nations (ASEAN) has put a lot of pressure on Burma to
improve its human rights conditions," said Yu Changsen, an associate
professor in the International Affairs Department of Sun Yat-Sen University,
located in Guandong Province. "Burma depends on China in many aspects… [The
relationship] is somewhat like that of China and North Korea."

Despite appearances, relations in recent years have been increasingly
troubled. For many years, China backed Burmese communists in their armed
struggle with the government, and many of Burma’s current leaders once
fought against the communists. Today, many Burmese view China as a pillager
of resources.

Huang Yunjing, an associate professor at Sun Yat-Sen University’s Asia-
Pacific Research Institute, said that the schisms in China-Burma relations
are overblown, noting that China’s investments in its military-ruled
neighbour continue to grow. "China and Burma share many common interests in
political, economic and security aspects," he said. "We have a good
bilateral partnership, and in many ways we support each other in a mutually
beneficial way."

But China is growing increasingly concerned about more unrest in the
troubled border region. This concern was made apparent with the recent
deployment of 5,000 People’s Liberation Army (PLA) troops along China’s
southwestern border with Burma, according to reports by ‘The Irrawaddy’, a
Thailand-based news magazine run by exiled Burmese.

The threat of border skirmishes grows greater as the elections, thought to
be held sometime this summer, draw near. The generals have long sought to
consolidate power in the restive and porous regions that border Yunnan,
where ethnic minorities on both sides share blood ties.

Further violence could disrupt border trade, create a refugee crisis and
lead to increased narcotics production and trafficking. It would also put at
risk a large number of Chinese nationals in the region, according to Dr
Storey.

"If that happens," Sun Yat-Sen’s Yu said, "it will definitely give the
Chinese government a headache."



Source: http://www.ipsnews.net/news.asp?idnews=51508 reposted by Burma Democratic Concern (BDC)

Burma Water Crisis Updated Photos

EU resolution
The absence of minimum conditions for elections

Thursday, 20 May 2010

Burma:Global day of action against junta's planned sham 2010 election









Photos of Burmahttp://ping.fm/fxRes
Soe Myint’s death a great loss: NLD leadershttp://ping.fm/DGc55
BLC ၏ ဥပေဒေရးရာ သံုးသပ္ခ်က္
ႏိုင္ငံေရးအမြန္းက်ပ္ဆံုးအခ်ိန္ကာလမွာ ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ အက်င့္သိကၡာစိန္ေခၚမႈႀကီးတရပ္
ေဇာ္ႏုိင္၀င္း (ၾသစေၾတးလ်)

ယေန႔ကာလမွာ လူအမ်ားစုဟာ ျမန္မာျပည္လြတ္လပ္ေရးနဲ႔ စည္းလံုးညီၫြတ္ေရးအတြက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ ဆန္း ဘယ္လိုစဥ္းစားခ်ဥ္းကပ္ၿပီး ေတာင္းဆိုမႈေတြ ျပဳလုပ္ခဲ့ရသလဲ။ သူဟာ ဘယ္လိုလူစားလဲ။ သူ႔ရဲ႕ေတြးအ ေခၚေတြဟာ ဘာေတြလဲဆိုတာကို ျပန္လည္ထင္ဟပ္ေပၚလြင္ေအာင္ စဥ္းစားဆင္ျခင္သူ သိပ္မရွိၾကေတာ့ပါ ဘူး။

ဒါေပမယ့္ ဘာျဖစ္လို႔ က်ေနာ္တို႔အမ်ားစုဟာ သူရဲ႕ႏုိင္ငံေရးအေတြးအေခၚခံယူခ်က္၊ အေျခခံကိုယ္က်င့္တရား ေတြကို မရၾကတာလဲ။ က်ေနာ္တို႔ နားေထာင္ေနၿပီး မၾကားတာလား (သို႔) က်ေနာ္တို႔ ဖတ္ၿပီး နားမလည္တာ လား (သို႔) က်ေနာ္တို႔ ႀကိဳက္တာေလးေတြကိုပဲ ေခါင္းထဲမွာ မွတ္ထားၾကလို႔လားလို႔ ေမးစရာေတြျဖစ္လာပါ တယ္။

သူဟာ သူ႔ဘ၀တခုလံုးကို ျမန္မာျပည္ အမ်ိဳးသားစည္းလံုးညီၫြတ္ေရးနဲ႔ အဂၤလိပ္ထံက ႏိုင္ငံေရးလြတ္လပ္ခြင့္ ရရွိဖို႔အတြက္ ႐ုန္းကန္ႀကိဳးစားမႈမွာ ျမႇဳပ္ႏွံထားခဲ့တယ္။ တခ်ိန္တည္းမွာပဲ သူ႔ရဲ႕စိတ္ဓာတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ တိုးတက္ ေကာင္းမြန္လာေအာင္လည္း ျမႇဳပ္ႏွံသြားခဲ့တယ္။ မၾကာခဏဆိုသလိုပဲ သူ႔ရဲ႕“သစၥာတရားႏွင့္ လံုး၀အျပစ္ကင္း စင္မႈရွာပံုေတာ္ဘ၀ခရီး” အေၾကာင္းကို ဖြင့္ဟေျပာဆိုေလ့ရွိတဲ့အျပင္ သူဟာ ျဖဴစင္္တဲ့အေတြးေတြ၊ အေျပာအ ဆိုေတြ၊ လုပ္ေဆာင္မႈေတြကို ႐ိုးေျဖာင့္ႏိုင္ဖို႔ သတိျပဳႀကိဳးပမ္းအားထုတ္ခဲ့တယ္။ ျမန္မာျပည္မွာရွိတဲ့ ျပည္သူ ေတြဟာ သူ႔ရဲ႕ကိုယ္၊ စိတ္ႏွစ္လံုး အျပစ္ကင္းစင္ၿပီး တိုးတက္ေအာင္ျမင္မႈ၊ တိုင္းျပည္ေပၚမွာထားတဲ့ သူ႔ရဲ႕သန္႔ ရွင္းတဲ့ ေမတၱာ၊ စင္ၾကယ္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္၊ ပံုသ႑ာန္ေတြကုိ မ်က္၀ါးထင္ထင္ ေတြ႔ျမင္ခဲ့ၾကရတယ္။

ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးႀကိဳးပမ္းမႈကာလအတြင္းမွာပင္ ေခတ္လူငယ္မ်ား စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အသိတရား ေခါင္းပါး ေနသည္ကို စိုးရိမ္မိေၾကာင္း၊ အကယ္၍ ေလာကဓံလိႈင္းမ်ားကို က်ဳပ္တို႔ရင္ထဲမွာ ၾကံ႕ၾကံ႕ခိုင္ ရင္ဆိုင္တြန္းလွန္ ႏုိင္စြမ္းမရွိပါက မၾကာခင္မွာပဲ ထိုအသိတရားမ်ား လံုး၀ကြယ္ေပ်ာက္ၿပီး စိတ္ဓာတ္လံုးလံုးပ်က္ျပားသြားေသာ အျဖစ္သို႔ ေရာက္ရွိသြားမည္ကို စိုးရိမ္ပူပန္မိၾကာင္းကိုလည္း မၾကာခဏ သူ ေဖာ္ျပေလ့့ရွိတယ္။

ျမန္မာ့့ႏိုင္ငံေရးနဲ႔ စည္းလံုးညီၫြတ္ေရးအေပၚမွာ သူ႔ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္ေတြ ပိုၿပီးေကာင္းမြန္လာေအာင္ ဘ၀ကို ျမႇဳပ္ ႏွံခဲ့တယ္ဆိုတာ ဘာမွသံသယရွိစရာမလိုဘူး။ သူ႔ရဲ႕သမီးအရင္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအ၀င္ ေျမာက္ ျမားစြာေသာ ျပည္သူေတြဟာ သူ႔ကို္ ႏွစ္သက္ေလးစားၾကည္ညိဳခဲ့ၾကတာပဲ။

စစ္အာဏာရွင္လက္ေအာက္က လြတ္ေျမာက္ဖို႔ လုပ္ေဆာင္ေနတဲ့ အခ်ိန္တိုင္းမွာ ျဖဴစင္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ သတိၱရွိရွိလုပ္ေဆာင္ျပဖို႔လိုေၾကာင္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ထုတ္ေဖာ္ေျပာခဲ့တယ္။ သူမဟာ မၾကာခဏ ဆိုသလိုပဲ ျမန္မာျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးနဲ႔ ဒီမိုကေရစီေရးလႈပ္ရွားမႈမွာ “စိတ္ဓာတ္ေတာ္လွန္ေရး” အေၾကာင္း ကို ရည္ၫႊန္းေျပာဆိုေရးသားခဲ့ပါတယ္။ “တကယ္စစ္မွန္တဲ့ ေတာ္လွန္ေရးဟာ စိတ္ဓာတ္ေတာ္လွန္ေရး” ပဲလို႔ သူမ တသမတ္တည္း ေျပာဆိုခဲ့တယ္။ မတရားအုပ္စိုးသူေတြေအာက္က လြတ္ေျမာက္ဖို႔အတြက္ဆိုရင္ မိမိ ကိုယ္ကိုယ္ စိတ္ဓာတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အရင္လြတ္ေျမာက္မွျဖစ္တယ္။ လူအရင္မလြတ္ေျမာက္ခင္ စိတ္က အရင္ လြတ္ေျမာက္မႈရွိ္ေနရမယ္။ “အေၾကာက္တရားဟာ အေလ့အထတခုပဲ” ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ အေၾကာက္တ ရားကေန သတိၱကို ျပဳစုပ်ဳိးေထာင္လို႔ရတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ အေၾကာက္တရားက သံုးလို႔ရလို႔ပဲ။

ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ဟာ သူမေပးတဲ့ သေဘာတရားေရးဆိုင္ရာ စကားေတြရဲ႕ အဓိပၸာယ္ကို ၾကားၾကရဲ႕လား၊ နားလည္ၾကရဲ႕လား၊ က်ေနာ္တို႔ လုပ္ရမယ့္ အတိုက္အခံလႈပ္ရွားမႈေတြထဲမွာ သူမေျပာတဲ့ စိတ္ဓာတ္ေတြ ရွိေန ရမယ္ဆိုတာကိုေရာ ျမင္ေတြ႔ၾကရဲ႕လား။

၀မ္းနည္းစြာနဲ႔ေျပာရရင္ အေျဖကေတာ့ ေသေသခ်ာခ်ာ နားမလည္ၾကဘူးဆိုတာပါပဲ။

ၿပီးခဲ့တဲ့ တိုးတက္မႈအေျခအေနနဲ႔ စစ္အာဏာရွင္အုပ္စုရဲ႕ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္တဲ့ ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒအေပၚ တုန္႔ျပန္ မႈေတြကိုၾကည့္ရင္ က်ေနာ္တို႔ေတြဟာ သူမေျပာတဲ့ စကားေတြကို မၾကားမိပါဘူး။ စကားေတြရဲ႕ ဆိုလိုရင္းကို ေသေသခ်ာခ်ာ နားမလည္ပါဘူးဆိုတာ မၾကာေသးခင္က စက္ဆုပ္ဖြယ္ျဖစ္တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲဥပေဒနဲ႔ ပါတီ မွတ္ပုံတင္ျခင္းေတြက သက္ေသျပေနပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းနဲ႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တို႔ ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္နဲ႔ အက်င့္သိကၡာေတြကို ရင္မွာေထြးပိုက္ၿပီး စစ္အာဏာရွင္ကို ဆန္႔က်င္တဲ့ လႈပ္္ရွားမႈတိုင္းမွာ ထည့္သြြင္းလုပ္ေဆာင္ၾကပါစို႔။

အတိုက္အခံလို႔ဆိုၾကတဲ့ ႏိုင္ငံေရးပါတီတခ်ဳိ႕လည္း မွတ္ပံုတင္ထားၾကတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ သူတို႔ေတြဟာ မ တရားတဲ့ ဥပေဒေတြ မမွ်တတဲ့ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြေအာက္မွာ အညံ့ခံၾကတာပဲ။ အဲဒီမတရားမႈေတြဟာ စဥ္းစား ဆင္္ျခင္ႏိုင္တဲ့ လူ႔စိတ္၀ိညာဥ္္သေဘာအရေတာ့ စက္ဆုပ္ရြံရွာစရာေတြပဲျဖစ္တယ္။ သူတို႔ကို ၀ိညာဥ္စိတ္ ဓာတ္ေတြပါ ကမၻာ့အၾကမ္းၾကဳတ္ဆံုး စစ္အာဏာရွင္လက္ေအာက္မွာ အညံ့ခံ ေပးအပ္လိုက္တဲ့သူေတြအျဖစ္ က်ေနာ္တို႔ ျမင္ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။

ႏုိင္ငံျခားသားေတြနဲ႔ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရေတြ အထူးသျဖင့္ အေမရိကန္အစိုးရက နအဖနဲ႔ တိုက္႐ိုက္ဆက္ဆံေရးမူ ၀ါဒရွိေပမယ့္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ုဳပ္(NLD) က မတရားတဲ့ ဥပေဒေတြနဲ႔ မမွ် တတဲ့ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြအေပၚမွာ ႏိုင္ငံေရးအံတုမႈကို လုပ္ရဲတဲ့သတၱိ စာရိတၱဗလကို ခ်ီးက်ဴးအားေပးခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ “စစ္အုပ္စုကေတာ့ အေရးပါသူေတြနဲ႔ ေဆြးေႏြးတုိင္ပင္ျခင္းမရွိဘဲ တဖက္သတ္လုပ္ေဆာင္ဖို႔ ေရြး ခ်ယ္သြားခဲ့ပါၿပီ”။ အဲဒါေၾကာင့္ပဲ “ ဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ ႏုိင္ငံတကာရဲ႕ တရား၀င္ အသိအမွတ္ျပဳမႈရမွာ မဟုတ္ ဘူးလုိ႔” အဆုံးသတ္ေျပာဆိုလိုက္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ “စစ္အုပ္စုဟာ ေရြးေကာက္ပြဲမလုပ္ခင္ က်န္ေနေသးတဲ့ အခ်ိန္မွာ အားလုံးပါ၀င္ႏုိင္တဲ့ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြကုိ ခ်က္ခ်င္းလုပ္ပါလို႔” လည္း တုိက္တြန္းခဲ့ေသးတယ္။

ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ရဲ႕ အတိုက္အခံဆိုသူအခ်ဳိ႕ကေတာ့ သူတို႔ရဲ႕အတြင္းစိတ္သ႑န္အရ အမွားနဲ႔အမွန္ကို စဥ္းစားႏိုင္ေသာ္လည္းပဲဲ နအဖခင္းေပးတဲ့ လမ္းအတိုင္း မွားမွန္းသိလ်က္နဲ႔ အမွန္တရားကို ေက်ာခိုင္းၿပီးသြား ေနပါၿပီ။ ယုတ္မာတဲ့ စိတ္ထားရွိၿပီး ေၾကာက္စရာေကာင္းတဲ့ စစ္အာဏာရွင္အုပ္စုထံမွာ သူတို႔ရဲ႕၀ိညာဥ္ေတြကို ေပးအပ္အညံ့ခံၿပီး စစ္အာဏာရွင္ေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းတဲ့ လမ္းကို ေရြးလိုက္္ၾကပါၿပီ။ ျပည္တြင္းနဲ႔ ႏုိင္ငံတကာက အ သိအမွတ္မျပဳင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲကိုပါ၀င္ဖို ့ေနာက္ထပ္အတိုက္အခံလို႔ဆိုအပ္တဲ့ ပါတီမ်ားလည္း မွတ္ပံုတင္ ေနၾကပါေသးတယ္။ ျမန္မာျပည္က စိတ္ထားယုတ္ၿပီး ေၾကာက္စရာေကာင္းတဲ့ စစ္အာဏာရွင္အုပ္စု သက္ဆိုး ရွည္ဖို႔အတြက္ အဲဒီမွတ္ပံုတင္တဲ့ ပါတီေတြက အစာေကြၽးေနၾကျခင္းပဲျဖစ္ပါတယ္။

မဟတၱမဂႏၵီ (Mahatma Gandhi) ေျပာတာမွန္တယ္ “လူတေယာက္ရဲ႕လြတ္လပ္မႈဟာ အဲဒီလူရဲ႕ အားနည္း ခ်က္ (သို႔) သူရဲေဘာနည္းမႈေၾကာင့္ပဲ ဆံုး႐ံႈးရတယ္” က်ေနာ္တို႔ ဒီမိုကေရစီလႈပ္ရွားမႈ မေအာင္ျမင္ရတဲ့ အ ေၾကာင္းရင္းဟာ နအဖရဲ႕ ေသနတ္ေတြေၾကာင့္ မဟုတ္ပါဘူး။ အတိုက္အခံံ ႏိုင္ငံေရးသမားေတြရဲ႕ သူရဲေဘာ ေၾကာင္မႈနဲ႔ စိတ္ဓာတ္ေရးရာမွာ အားနည္းခ်က္ေတြေၾကာင့္ပဲျဖစ္တယ္။ အဲဒီလိုအတိုက္အခံမ်ိဳးေတြေၾကာင့္ပဲ တန္ဖိုးႀကီးစြာနဲ႔ ရခဲတဲ့ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ ႏုိင္ငံေရးလြတ္လပ္ခြင့္ဟာ ၁၉၆၂ ခုႏွစ္ စစ္အာဏာရွင္အုပ္စုလက္ ေအာက္မွာ ဆံုး႐ံႈးသြားခဲ့ရတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္ကစၿပီး အမ်ဳိးသားဂုဏ္သိကၡာလည္း ကမၻာ့အလည္မွာ ဆံုး႐ံႈးခဲ့ရ တယ္။

က်ေနာ္တို႔ အဲဒီလိုဆံုးရွံးမႈသမိုင္းမ်ိဳး ထပ္အျဖစ္မခံနိုင္ေတာ့ပါ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ NLD ဟာ ထိုအေျခ အေနမ်ိဳးကို စဥ္းစားေတြးေခၚၿပီး ျဖတ္သန္းလိုက္တာပဲျဖစ္တယ္။ ျမန္မာျပည္မွာျဖစ္ေပၚေနတဲ့ ႏိုင္ငံေရးအေျခ အေနေတြ၊ က်ေနာ္တို႔ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္ေတြ တိုးတက္ေကာင္းမြန္လာေစဖို႔ကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ဘာသာ က်ေနာ္တို႔ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးလုပ္ရမယ္လို႔ သူမက တသမတ္တည္း သတိေပးေနပါတယ္။ ဒါမွမဟုတ္ရင္ေတာ့ ျမန္မာ ျပည္မွာ သူရဲေဘာေၾကာင္ၿပီး စိတ္ဓာတ္ေရးရာ အားနည္းတဲ့သူေတြကိုပဲ အာဏာရွင္က ဆက္ၿပီးအုပ္ခ်ဳပ္သြား မယ့္သေဘာရွိေနပါတယ္။

က်ေနာ္တို႔မ်ိဳးဆက္ရဲ႕ ႀကီးမားတဲ့ အက်င့္သိကၡာစိန္ေခၚမႈႀကီးတရပ္ကေတာ့ ဆိုက္ေရာက္လာပါၿပီ။ ဒီအခ်ိန္ ဟာ က်ေနာ္တို႔ အထူးသတိျပဳရမယ့္အခ်ိန္ပါပဲ။ လြတ္လပ္ေရးဖခင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းနဲ႔ အမ်ိဳးသားေခါင္း ေဆာင္ႀကီးမ်ားရဲ႕ အမွာစကားေတြကို က်ေနာ္တို႔ရဲ႕ အာဏာရွင္ဆန္႔က်င္ေရးလႈပ္ရွားမႈေတြထဲမွာ ထည့္သြင္း ၿပီး လုပ္ေဆာင္ရမယ့္အခ်ိန္ပဲ။

ရႊင္လန္း၀မ္းေျမာက္ျခင္းနဲ႔ စိတ္ခ်မ္းသာမႈကို ေအာင္ပြဲရမွ ခံစားလို႔ရတာမဟုတ္ပါဘူး။ အမွန္တရားအတြက္ ႐ုန္းကန္တိုက္ပြဲ၀င္ေနဆဲအခ်ိန္၊ တိုက္ပြဲကာလအတြင္းမွာပဲ ခံစားရရွိနိုင္ပါတယ္။ ခင္ဗ်ားဟာ လြတ္လပ္ေနတဲ့ လူတေယာက္အျဖစ္နဲ႔ လြတ္ေျမာက္ေရးကို တိုက္ေနရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ခင္ဗ်ားႏွလံုးသားက ခိုင္ခိုင္မာမာ ယံု ၾကည္ၿပီးမွ တိုက္တဲ့တိုက္ပြဲျဖစ္ျဖစ္၊ ႀကိဳးစာမႈပဲျဖစ္္ျဖစ္ လုပ္ေဆာင္လာတဲ့့အခါ မိမိဘ၀ရဲ႕အဓိပၸာယ္၊ အႏွစ္သာ ရဟာ ဘာလဲဆိုတာကို မိမိကိုယ္တိုင္ ရွာေဖြေတြ႔ရွိမွာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီလို ရွာေဖြေတြ႔ရွိၿပီးတဲ့အခါမွသာ ခင္ဗ်ား “အမွန္တရား” ကို ရွာေတြ႔ႏိုင္မွာပဲျဖစ္ပါတယ္္။

ေဇာ္ႏုိင္၀င္း (ၾသစေၾတးလ်)
ေမလ (၁၁)၊ ၂၀၁၀

မွတ္ခ်က္ ။ ။ က်ေနာ္ရဲ႕ a moral challenge in time of political crisis ေဆာင္းပါးကို ကိုစိုးလြင္ (ဆစ္ဒနီၿမိဳ႕) မွ ဘာသာျပန္ဆိုပါတယ္။

A moral challenge in time of political crisis
Zaw Naing Wynn (Australia)

Not many Burmese nowadays can remember and think of Bogyoke Aung San and reflect his philosophy and approach to Burma’s freedom and unity. Especially in time of the current political crisis facing Burma today, many in large number have forgotten who he was and what he stood for.

But why so many of us did not get his political philosophy and his principles? Did we just listen but not heard them? Or we read but not understood them? Or have we just got selective memories of them?

He devoted his lifetime to the struggle for political freedom from the British and also to the unity in Union of Burma. At the same time he also devoted to spiritual improvement and betterment. He often expressed about his journeys in the search of truth and perfection and his conscious striving after sincerity and purity in thoughts, words and actions. The people of Burma had seen and witnessed his spiritual refinement and improvement in the form of his purified intention and pure love of the country.

During the struggle for Burma’s freedom, he often expressed his worries over the spiritual ‘black hole’ among Burmese youth in that time and his fears that ‘unless we brace ourselves to withstand the tide… we will soon be spiritual bankrupts..’

His devotion to spiritual betterment and to the politics and unity in Burma, no doubt, inspired many people including his own daughter Daw Aung Sann Kyi (DASSK).

At all times in the struggle for freedom from the military dictatorship, she has talked about the need to show courage with pure intention. She often referred to freedom and democracy movement in Burma as a ‘revolution of the spirit’. She has consistently spoken that ‘a true revolution has to be that of the spirit’. To liberate ourselves from the tyrants is emotional liberation is the first order. ‘Fear is a habit’, but we can nurture courage out of fear, because fear has its use.

But have we heard her message? Have we understood them? Have we seen them being taken up by our oppositions and put into actions?

Sadly, the answer is “NO”.

Recent developments and responses to the military regime’s repressive 2008 constitution and more recently to their repugnant party registration and election laws have proved that we have not heard and understood these messages, let alone embracing and putting them into actions.

We have seen some opposition politicians registered their political parties. They have submitted to the unfair and unjust election laws and process, which are disgusting to our human conscience and spirit. We have seen them surrendered their souls to the most brutal regime the world ever have.

Even foreigners and their governments, particularly the United States government, looking to engage the regime, have applauded the moral courage of DASSK and the National League for Democracy (NLD) and their political defiance to the unjust laws and unfair process. They have also declared that “the regime has chosen to move ahead unilaterally” and concluded that “these elections will lack international legitimacy”. They also urged “the regime to take immediate steps to open the process in the time remaining before elections”.

But our own oppositions have turned their backs to their inner sense of what is right or wrong in the regime's conducts. And they have chosen to cooperate with the dictators by surrendering their souls to the evils and terrors of the regime. They have registered and many more are registering to take part in the elections that lack both domestic and international legitimacies. They are feeding the evils prolonging their evil terrors in Burma.

Mahatma Gandhi was right. "Man loses his freedom through his own weakness". It is not so much the regime guns that are responsible for the failures of our struggle in Burma, but the weak and coward opposition politicians. Because of people like them we lost our dearly freedom to the military regime in 1962. We also have lost our national dignity in the world since then.

We do not want to repeat that history. DASSK and the NLD have thought through these. Consistently, she has reminded us to reform ourselves because she understands that unless we Burmese can reform ourselves and our spirits, politics in Burma will continue to be the power rule of the mighty over the weak and cowards.

The greatest moral challenge of our generation has arrived. It is time for us to heed and put into actions these messages and those of our founding father Bogyoke Aung san and our and forefathers.

Joy and happiness are not just in victories but also in the fights – the fights and struggles for the ‘Truth’. You are free man when you fight for freedom. When you attempt and fight with conviction and with heart, you will discover your true self of who you really are. When you discover your true self, you will find the ‘Truth’.

Zaw Naing Wynn (Australia)
Posted by Dr Lun swe Blogspot and redistributed by Burma Democratic Concern (BDC)

230 Die Of Heat Stress In Burma

230 Die Of Heat Stress In Burma

At least 230 people have died of heat stress in Myanmar's second largest city of Mandalay during the weekend, as temperature recorded at 45 degree Celsius, the local daily quoted Mandalay municipal authorities as reporting Wednesday.

The red-hot temperature has brought many patients of all ages to the Mandalay General Hospital and private clinics, reports China's Xinhua news agency citing the daily.

Among the dead, most were liquor drinkers, the report said, adding that following this, the Mandalay local authorities have banned selling of liquor in the city.

The excessively high weather temperature too dried up some drinking water ponds in suburban areas in Yangon.

It is reported that thousands of fishes, bred in ponds in the country's southwestern Ayeyawaddy division, died of heat stress daily, local fish breeders said.

There were even some cases that all 100,000 fishes died in a single day in Twantay township, Yangon division.

Excessively hot weather temperature in Myanmar over the past two months broke the highest in the history.

From late April through to the mid-May, the day temperatures in central Myanmar were reaching a record high in over four decades, peaking at between 43 and 47 degree Celsius in such regions as Minbu, Magway, Mandalay, Monywa, Nyaung Oo, Chauk and Mingyan as well as in Yangon and Bago over the past week, which are 5 to 8 degree Celsius above April average temperature.
Posted in http://88gse.blogspot.com/ and Burma Demcratic Concern (BDC) reposted it.

Wednesday, 19 May 2010

Burma Water Crisis 2010

Burma Water Crisis 2010

People inside Burma are facing water crisis and junta is ignoring the plight of Burmese people. We would never even dream of water crisis would happen in Burma. But Burma is facing it now and junta is ignoring the plight of Burmese people. Burmese people are helping ourselves and please help us to alleviate the suffering of Burmese people inside Burma.

To Donate through Burma Democratic Concern (BDC)

Daw Khin Aye Aye Mar (USA) +001 509 586 8309
U Tint Swe Thiha (USA) + 001 509 5823261
Ko Khin Maung Win (USA) + 001 941-961-2622
Ko Myo Thein (UK) + 44 78 7788 2386
Ma Ohn Mar Oo (UK) + 44 77 2723 6419
BDC Office + 44 208 4939 137

kmwin05@gmail.com
myothein19@gmail.com
shinminoo@gmail.com
bdcburma@yahoo.com
info@bdcburma.org
Background Information

Burma enjoys tropical weather with three seasons namely rainy season during which we got heavy rain especially in monsoon, winter with moderate cold and summer with mild temperature. Rivers, streams, creeks, fresh water lakes and ponds can be found everywhere in Burma. Tropical forests were once deeply covered in Kachin, Chin, Shan, Karean, Arakan, Pa-gue, Saninsarri and Sagying divisions. Since military regime came to power, trees were cutting down irresponsibly. The effect of climate change due to deforestation is now causing drought resulting in water drying up of ponds, lakes, wells, underground water and record level of water low in rivers. Addition cyclone Nargis destroyed natural eco-system and which added up the man-made disaster.

It is the Burmese traditional beliefs that under bad rulers the people suffer due to the bad karma of the bad kings. If we look at the glimpse of Burma in recent years, we can see the bad disaster are prevailing such as

• 2008 Nargis hit Burma killing more than 250, 000 people
• 2008 rats infested which caused famine
• 2009 fire broke out most of the places in Burma
• 2010 water shortages in most of the places in Burma
These natural disasters can be translated as the signs which are indicating that (according to the Burmese beliefs) there will definitely be change in Burma. Than Shwe led military regime including Thein Sein’s USDP will soon be outgoing and Daw Aung San Suu Kyi led legitimate leaders will be ruling the country very soon in Burma.

For more information: http://www.bdbcurma.org

Tuesday, 18 May 2010

Burma water crisis- Burma suffering water shortages http://www.bdcburma.org

Monday, 17 May 2010

Shan Conundrum in Burma: A must read for those opting for collaboration with the junta
Burma: Water Crisis (3)

Burma Water Crisis

Burma: Water Crisis (2)
Burma: Beginning of People's Government--End of Dialogue
Burma Water Crisis Updated News (17 May 2010)

Friday, 14 May 2010

Burma: Water Crisis

Thursday, 13 May 2010

Attention

Our dear comanrades & friends

All Burma's national mass have to face extremly badly five enemies of water,fire,government,unlovers & thiefs and so,it shall have been called as National crisis on general crisis.When such national mass's crisis became all over Burma,we used to defend those five enemies as our all national mass's greatest duties and it was called our national mass's politic.Now! Daw Aung Sann Su Kyi and her NLD have to do these national mass's greatest duties together with all national mass-movements getting of the sympathy & supports on global democratic forces and these endeavors can be called our greatest historical turnning movements.
So,we need to participate seriously extremly in our greatest national mass's movements with Daw Aung Sann Su Kyi & her NLD as International Anti-imperialism & facisism by leading of Doebama Asiayone,Pyithuayaetawpone & Fatapala/Fasapala of our national leaders- General Aung Sann & others in 1942-45 and at that moement,we might struggle anti-imperialism & facisism and get our Burma's independence too with all Burma's national peoples' unity & solidarity.It's our greatest historical national mass's lesson.
If we might endeavor global anti-imperialism & facisism with our national peoples' united front according to our Burma's strategy & tactics on the changes of global strategy & tactics,now must be able to endeavor all Burma's national mass's victory struggling of our five enemies.
Therefore! we should endeavor strongly our national mass's victory with National mass' movement politic(Boddy politic) under the following;---------------------------------------------------!
(1) We shall have to build up All Burma's national peoples' united alliences to front with the leading of Daw Su & her NLD.
(2) We need to get the sympathy & supports of internal & external democratic forces.
(3) We shall have to use the sharp & effected strategy & tactics on global modern strategy & tactics.(No libral strategy & Libral tactics).
(4) We should start to do the sure successful struggles on smallest to biggest( small sparks to biggest firing).
(5) We should use three KA policy(Profits/ Limit/unity of cause & affect).
(6) We should not forget our five enemies;----------
- Serve the national peoples defending of the worst governments!
- Serve the national peoples defending of the worst unlovers!
- Serve the national peoples defending of the worst thiefs!
- Serve the national peoples defending of the worest water!
-Serve the national peoples defending of the worst firing!
(7)Our slogans should be under the following;------------------------------!
(a) To help,support & slove our national peoples' crisis!
(b) To endevor for releasing on Daw Su with all political prisoners!
(c) To disconstitution in 2008 and to draw new democratic federal constitution of union of Burma!
(d) To boycott 2010-election!
(e) To organize national intrrian coalation government on 90-elected victory!
thanking you in anticipation;

best regard;

yours' sincerely!

(GSC.KoThiHa8888)
Patron for Burma Democratic Concern(B.D.C),Wa,U.S.A.
Ph;(509)5823261.

Donate for Water shortage in Burma

waterdonation-SG
“ေခါင္းေဆာင္ေကာင္း၏ ဦးေဆာင္မႈႏွင့္ ျပည္သူလူထု၏ အခန္းက႑”
စိုးေနလင္း



လူထုေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္းဆန္းစုၾကည္ကေတာ့ သူမရဲ႕ ယံုၾကည္ေတြးျမင္မႈတခုကို ျပည္သူလူထုနဲ႔ ဒီမိုကေရစီေရး လႈပ္ရွား ေဆာင္ရြက္သူေတြကို ေဖာ္ထုတ္ေျပာဆိုလိုက္ျပန္ပါၿပီ။” ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ျပည္သူလူထုက ဘာမွသိျမင္နားလည္ မႈမရွိဘဲ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ မဲေပးဖို႔ဆိုတာ ဘာမွအဓိပါယ္ရွိမွာမဟုတ္ဘူး” ဆိုတဲ့ မွန္ကန္တဲ့ ေတြးျမင္ယူဆခ်က္တခုကို အ ခ်ိန္ကိုက္ေျပာဆိုလိုက္တာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ သူမရဲ႕ဖခင္လည္းျဖစ္ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ လြတ္လပ္ေရး ဖခင္လည္းျဖစ္တဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း က “ေခါင္းေဆာင္လုပ္တဲ့သူေတြဟာ ယံုၾကည္တဲ့ကိစၥကို တိုင္းသူျပည္သားေတြကို ေျပာရဲရမယ္။” လို႔ တခါက ေျပာခဲ့ဖူးပါတယ္။ အ လြန္မွန္ကန္တဲ့ ေျပာဆိုလမ္းညႊန္မႈပါပဲ။ ျပည္သူလူထုကိုဦးေဆာင္တဲ့ ေခါင္းေဆာင္တေယာက္ဟာ သူ႔ရဲ႕ ေတြးျမင္ယံုၾကည္မႈကို တိုင္း ျပည္ကို တိုင္းသူျပည္သားေတြကို ရဲရဲတင္းတင္းခ်ျပရဲ ေျပာရဲရပါမယ္။ အေၾကာင္းအရာတရပ္ေပၚမွာ ဒါကိုမွန္တယ္လို႔ ယံုၾကည္တယ္။ ဒါကိုေတာ့မွားတယ္လို႔ ယံုၾကည္တယ္ဆိုၿပီး ျပတ္သားတဲ့ သူရဲ႕သေဘာထားအယူအဆကို ခိုင္ခိုင္မာမာနဲ႔ ရဲရဲတင္းတင္း ေျပာဆိုရဲရပါ မယ္။

ျပည္သူလူထုအေနနဲ႔ သိျမင္နားလည္ဖို႔ အခက္အခဲရွိတဲ့ အေသအခ်ာေဝဖန္သံုးသပ္ဖို႔ မလြယ္ကူတဲ့ အေၾကာင္းအရာ အျဖစ္အပ်က္ ေတြမွာ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ပီပီျပင္ျပင္ရွိတဲ့ သံုးသပ္ေဝဖန္မႈ၊ အၾကံျပဳမႈ ဆံုးျဖတ္ေပးမႈေတြ လိုအပ္ပါလိမ့္မယ္။ လူတဦးခ်င္းစီအေနနဲ႔ ကိုယ္ကိုယ္တိုင္က ေရေရရာရာ သိျမင္နားလည္မႈ မရွိတဲ့အေၾကာင္းအရာတခုကို ကိုင္တြယ္ေဆာင္ရြက္ဖို႔ သူတို႔ရဲ႕ရပ္တည္ခ်က္ကို ျပတ္ျပတ္သားသားေဖာ္ထုတ္ ေျပာဆိုဖို႔မျဖစ္ႏိုင္သေလာက္ပါပဲ။အမွန္အမွားကို ေကာင္းက်ဳိးဆိုးျပစ္ကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္းသိျမင္ေတာ့ မွ ဒါဆို ဘယ္ဘက္ကရပ္တည္မယ္ဆိုတာကို အဆံုးအျဖတ္ျပဳႏိုင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ခုျဖစ္ရပ္မွာ စဥ္းစားရမွာက စစ္အစိုးရရဲ႕ ၂ဝဝ၈ ဖြဲ႔ စည္းပံုအေျခခံဥပေဒနဲ႔ ၂ဝ၁ဝ မွာက်င္းပေပးမယ္ဆိုတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲပါ။

စစ္အစိုးရဟာ သူတို႔စစ္အာဏာရွင္စနစ္နဲ႔ တိုင္းျပည္ကို ခိုင္အမာအုပ္ခ်ဳပ္ႏိုင္ဖို႔၊ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ ေရရွည္တည္တန္႔ၿပီး သူတို႔ရဲ႕ အာ ဏာနဲ႔ စည္းစိမ္ဥစၥာ တည္ျမဲေရးအတြက္ ၁၉၉၃ ခုႏွစ္ကတည္းကစၿပီး အမ်ဳိးသားညီလာခံလို႔ေခၚတဲ့ ညီလာခံအတုအေယာင္ႀကီးကို က်င္းပၿပီး ဟန္ျပေဆြးေႏြး ဟန္ျပအခ်က္အလက္ ရယူျပခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီညီလာခံကေတာ့ ဒီမိုကေရစီ အေျခခံမက်ေတာ့ဘူး မွားယြင္း ေဖာက္ျပန္ေနၿပီလို႔ သိလာတဲ့အတြက္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုလာတာကိုလည္းလံုးဝ အ ေလးမထားဘဲ ျပန္မေျပာနားမေထာင္ လုပ္ေနခဲ့တဲ့အတြက္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ဟာ ညီလာခံက ႏႈတ္ထြက္ခဲ့ရပါတယ္။ တျခား ညီလာခံ ကိုယ္စလွယ္ေတြရဲ႕ ေျပာဆိုတင္ျပမႈေတြ၊ တိုင္းရင္းသားလူမ်ဳိးစု အဖြဲ႔အစည္းေတြ ပါတီေတြရဲ႕ ကိုယ္စလွယ္ေတြရဲ႕ တင္ျပ ေတာင္းဆိုမႈေတြကိုလည္း ဂ႐ုမစိုက္ခဲ့ဘဲ သူတို႔ထည့္သြင္းခ်င္တဲ့ အခ်က္အလက္ေတြကို သူတို႔စိတ္ႀကိဳက္ ေရြးခ်ယ္ထားတဲ့ လက္ကိုင္ တုတ္ကိုယ္စလွယ္ေတြ အင္အားကိုအသံုးျပဳၿပီး စစ္အာဏာရွင္စနစ္ အေျချပဳ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ေရးဆြဲခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ျပည္သူလူထုေတြ ေလ့လာဖတ္႐ွဳလို႔မရႏိုင္ေအာင္ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရွိ လုပ္ထားခဲ့ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သာမန္အေျခခံ ျပည္သူလူထုႀကီးတရပ္လံုးဟာ၂ဝဝ၈ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ျပည္လံုးကၽြတ္ဆႏၵခံယူပြဲဆိုၿပီး အတုအေယာင္ ဆႏၵခံ ယူပြဲက်င္းပခဲ့တဲ့အခ်ိန္အထိ ဒီဥပေဒဟာ ဘယ္လိုဥပေဒဆိုတာကို မသိခဲ့ႀကပါဘူး။ စစ္အစိုးရက ျပည္လံုးကၽြတ္ဆႏၵခံယူပြဲက်င္းပခဲ့တဲ့ အခ်ိန္ကလည္း ျပည္သူလူထုအမ်ားစုႀကီး နာဂစ္ဆိုင္ကလံုးမုန္တိုင္းႀကီးရဲ႕ ဒဏ္ေၾကာင့္အတိဒုကၡ အႀကီးအက်ယ္ခံစားေနရတဲ့ အခ်ိန္၊ စားဝတ္ေနေရးကလြဲလို႔ ဘာမွထည့္မစဥ္းစားႏုိင္ေလာက္ေအာင္ စိတ္ေရာကိုယ္ပါ ဆင္းရဲပင္ပမ္းေနတဲ့ အခ်ိန္ပါ။ အဲဒီအခ်ိန္ကို စစ္အ စိုးရက တမင္ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရွိ ေရြးခ်ယ္လိုက္တာပါ။ ျပည္သူလူထုကိုေရာ ႏို္င္ငံတကာကိုပါ ေရာေၾကာင္ေပါေၾကာင္ လုပ္ၿပီး ၂ဝဝ၈ အေျခခံဥပေဒကို ျပ႒ာန္းပစ္လိုက္တာပဲျဖစ္ပါတယ္။၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္အေျခခံဥပေဒနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ဘာမွမသိသေလာက္ျဖစ္ေနတဲ့ ျပည္သူ လူထုႀကီးဟာ အဲဒီအေျခခံဥပေဒကို အေျခခံဥပေဒကို အေျခခံက်င္းပမယ့္ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ဘယ္လိုမဲေပးႀကရမွာပါလဲ။ ဘာကိုမဲေပးႀကရမွာပါလဲ။ ရွင္းပါတယ္ ဘာမွအဓိပါယ္မရွိပါဘူး။

၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေျပာရရင္ေတာ့ အဲဒီေရြးေကာက္ပြဲဟာ ျပည္သူလူထုႀကီးတရပ္လံုးရဲ႕ ဆန္႔က်င္အံုႂကြေတာင္း ဆိုမႈေၾကာင့္ ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ ၁၉၉ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲရဲ႕ ရလဒ္ေတြကို၊ ၁၉၈၈ ခုႏွစ္ လူထုဒီမိုကေရစီ အေရးေတာ္ပံုႀကီးရဲ႕ ေအာင္ သီးေအာင္ပြင့္ေတြကို အၿပီးသတ္ဖယ္ရွားရွင္းလင္းပစ္ဖို႔၊ စစ္အာဏာရွင္စနစ္နဲ႔ တရားဝင္ျပည္သူလူထုကို တသက္လံုးကၽြန္ျပဳအုပ္ခ်ဳပ္ သြားႏိုင္ဖို႔က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံစစ္အစိုးရအေၾကာင္းနဲ႔ စစ္အစိုးရရဲ႕ဇာတိ႐ုပ္ကို သိပ္မသိၾကေသးတဲ့ ႏိုင္ငံ တကာကပါ စစ္အစိုးရထုတ္ျပန္လိုက္တဲ့ေရြးေကာက္ပြဲဆိုင္ရာ ဥပေဒေတြအရ ဒါဟာေတာ့ အမ်ဳိးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးနဲ႔ ဒီမိုက ေရစီ ႏိုင္ငံတခု တည္ေဆာက္ေရးကို ျဖစ္ေစႏိုင္တဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲမျဖစ္ႏိုင္ဘူးလို႔ ေဝဖန္ေထာက္ျပေျပာဆို ေနႀကပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ စစ္ အစိုးရကေတာ့ သူတို႔ရဲ႕ အာဏာကုလားထိုင္ကို ထိပါးယိမ္းယိုင္သြားေအာင္ မလုပ္ႏိုင္တဲ့ ဘယ္လိုေဝဖန္ျပစ္တင္မႈ ေတာင္းဆို တိုက္ တြန္းမႈကိုမွ အေလးထားတုန္႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့တာမ်ဳိး ဘယ္တံုးကမွ မရွိခဲ့ပါဘူး။

က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံက ျပည္သူလူထုကို ဒီမိုကေရစီပန္းတိုင္ဆီ ဦးေဆာင္ေခၚယူသြားဖို႔ ၁၉၉ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ျပည္သူ လူထုက ယံုၾကည္အပ္ႏွံေရြးခ်ယ္လို႔ အႏိုင္ရခဲ့တဲ့ အမ်ဳိးသားဒီမုိကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္နဲ႔ တိုင္းရင္းသားပါတီေတြမွာ တာဝန္ရွိပါတယ္။ ျပည္သူ လူထုကိုေအာင္ပြဲရွိရာ ရဲရဲရင့္ရင့္ ဦးေဆာင္လမ္းျပေပးရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ျပည္သူလူထုရဲ႕ ေနာက္လိုက္လုပ္ေနဖို႔ မဟုတ္ပါဘူး။ မွန္ကန္ တိက်၊ ရဲရင့္ျပတ္သားတဲ့ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေတြနဲ႔ ျပည္သူလူထုေရွ႕က မားမားမတ္မတ္ရပ္တည္ၿပီး စစ္အာဏာရွင္စနစ္ ရဲ႕ဖိႏွိပ္ညႇင္းပမ္းမႈ ေတြကို ဆန္႔က်င္ေခ်ဖ်က္ တန္ျပန္ထိုးႏွက္တိုက္ခိုက္ၾကရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ျပည္သူလူထုအေနနဲ႔ကလည္း အင္အားႀကီးမား ရက္စက္ ယုတ္မာတဲ့ စစ္အစိုးရကို တိုက္ခိုက္ေျခမႈန္းႏိုင္ဖို႔ မိမိတို႔ရဲ႕စည္းလံုးညီညြတ္မႈ တခဲနက္ ပူးေပါင္းပါဝင္ေဆာင္ရြက္မႈေတြကို ေခါင္း ေဆာင္ေကာင္း အဖြဲ႔အစည္းေကာင္းေတြကို တာဝန္သိသိေပးအပ္ၿပီး ဦးေဆာင္မႈေနာက္မွာ ရဲရဲတင္းတင္းလိုက္ပါၿပီး က်ရာတာဝန္ေတြ ကို အေကာင္းဆံုး ထမ္းေဆာင္သြားႀကရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

၂ဝဝ၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒဟာ တိုင္းျပည္ ကိုတိုင္းျပည္ကို စစ္အာဏာရွင္ေတြ စဥ္ဆက္အုပ္ခ်ဳပ္သြားဖို႔ ရည္ရြယ္ေရးဆြဲထားတဲ့ ဥပေဒျဖစ္တယ္။ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲဆိုတာဟာ ၁၉၉ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို အၿပီးသတ္ဖယ္ရွားပစ္ၿပီး စစ္အာဏာရွင္စနစ္နဲ႔ ျပည္သူ လူထုကို တရားဝင္အုပ္ခ်ဳပ္သြားဖို႔ ရည္ရြယ္က်င္းပမွာျဖစ္တယ္ဆိုတာကို ျပည္သူလူထုႀကီးတရပ္လံုး နားလည္သေဘာေပါက္သြား ေအာင္ ႀကိဳးစားအားထုတ္ေပးဖို႔ က်ေနာ္တို႔မွာ တာဝန္ရွိပါတယ္။

၂ဝဝ၈ စစ္ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒနဲ႔ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ေရြးေကာက္ပြဲကို ျပည္သူလူထုႀကီးတရပ္လံုး ဝိုင္းဝန္းဆန္႔က်င္ တိုက္ဖ်က္ၾက။ ။

စိုးေနလင္း


http://www.naytthit.com/articals/2010/may10/snl-may11.html

Posted in http://www.yeyintnge.com/

WHO IS GOVERNMENT NOW NAD FUTURE IF THE CABINET IS NOT GOVERNMENT?

WHO IS GOVERNMENT NOW NAD FUTURE IF THE CABINET IS NOT GOVERNMENT?

The Myanmar Union Election Commission has insisted that formation of political party by in- post government ministers to take part in the coming multi-party general election this year is "in conformity with the law".
In response to a question raised recently by Larry M, Dinger, Charge d'affaires of the United States Embassy in Yangon when international governments and political parties which have to run in 2010 election and members of CEC of NLD shut their HQ office by the 2010 electoral registration law, Chairman of the commission U Thein Soe replied that "ministers are political posts, not state service personnel" referring a provision of Myanmar's party registration law which says state service personnel shall not be organized in political parties. But the commission chairman does not count on cabinet who are receiving salary from the people revenue and the cabinet is not hour pay employees or daily paid workers.
"The present ministers' formation of the Union Solidarity and Development Party (USDP) is in conformity with the law," Union Election Commission Chairman, Thein Soe insisted.
He cited a section of the 2008 constitution as saying that in- service state service personnel including the armed forces on the date on which the constitution came into force shall continue to discharge duties until the government promulgates others provisions.
Another section of the law was also cited as saying that "the government that is on existing on the date on which the constitution comes into force shall continue to discharge its duties until a new government is formed in accordance with the constitution".
Secretary-General of the Union Solidarity and Development Association (USDA) U Htay Oo, who is in-post Agriculture Minister, also added that "ministers and deputy ministers are merely the political posts, not government servants". The question has to be risen that who is government in Myanmar (Burma) now if the ministers of cabinet are not government servants.
Dozens of government ministers, led by Prime Minister U Thein Sein, have quit their military posts but not government posts to form the USDA-transformed USDP with 27 leading ministerial members to take part in the planned election and the formation has been granted by the commission.
Meanwhile, the commission has granted formation of 28 new political parties out of 31 and four old political parties are confusing who the present government is if the whole cabinet is not government now in accordance with the mention by the Chairman of the commission, and how our nation and international communities would recognize for the forming cabinet in future as government by means of diplomatic relationship after 2010 election result.

Written by Aung Naing Htwe

88 GSE

Burma Mass Movement

Burma Mass Movement

Tuesday, 11 May 2010

U S Embassy in Rangoon Burma press statement


Burma Democratic Concern (BDC): UNHCR (Malaysia) must avoid discriminationBurmese Version
ABMRC announcement
Fighting Peacok Flag Object
BESU Statement (1-2010)
Bomb explosions in Burma
Political Parties Submit Applications to form party
Political parties submit applications to form party lists

US mulls ‘independent action’ on Burma

Rumours about possible weapons exports from China and North Korea to Burma in mid April have renewed fears about Burma’s nuclear ambitions, and prompted a warning from a senior US envoy who visited Burma this week.

Kurt Campbell, assistant secretary of state for East Asian and Pacific Affairs, said in a statement following meetings with senior Burmese junta leaders that “we have urged Burma’s senior leadership to abide by its own commitment to fully comply with UN Security Council Resolution 1874”.

The UN resolution was enacted in June 2009 after Pyongyang conducted an underground nuclear explosion in May of the same year. Crucially, it extends an arms embargo on North Korea.

“Recent developments call into question that commitment,” he added. “I have asked the Burmese leadership to work with the United States and others to put into place a transparent process to assure the international community that Burma is abiding by its international commitments.

“Without such a process, the United States maintains the right to take independent action within the relevant frameworks established by the international community.”

Campbell’s suggestion of “recent developments” seem to validate claims that during the ‘Thingyan’ water festival in Burma in April, vessels from North Korea and China docked in Burma, supposedly with arms.

Speaking to DVB, the director of Dictator Watch, Roland Watson, said: “It is believed that these shipments included missiles of an unspecified nature and possibly components for either directly a nuclear program or materials that would ultimately that would contribute to a program.”

The issue of shipments from North Korea to Burma came to the world’s attention following the nuclear test in North Korea and an incident in which a vessel known as the Kang Nam 1 appeared to be heading from North Korea to Burma last summer. It was trailed by the US navy before eventually turning back.

“As Kurt Campbell…seems to be saying, we think it likely the US knew about these shipments,” said Watson. “We are very concerned that the US did not move to block the North Korean shipments as it effectively blocked the Kang Nam 1 shipment last summer, and we are concerned that whatever was on the Kang Nam 1 has now been delivered.”

Rumours have also circulated that the vessels arrived during the water festival to avoid arousing suspicions. Whether the cargo was military or not, however, it would still have violated the strict and binding embargo that resolution 1874 places on North Korea.

Watson questioned whether US hesitancy in dealing with the vessels could have been due to the presence of the Chinese vessel, which may potentially also be assisting the Burmese junta with a nuclear program, or simply delivering shipments of arms.

The Chinese were however party to the UN resolution, with the Chinese ambassador to North Korea, Zhang Yesui, stating at the time that Pyongyang’s actions showed “disregard for the international community’s common objective”.

Watson however believes that China is “intimately involved in [Burma's] nuclear program as well,” whilst Russia is also suspected of assisting. China is one of the junta’s main benefactors, with huge investments in the country. It has however recently been suggested that they are concerned by their troubled shared border.

http://www.dvb.no/news/us-mulls-%E2%80%98independent-action%E2%80%99-on-burma/8991